1 One day while he was teaching the people in the temple and telling them the good news, the high priests and the scribes came with the elders
2 and asked him, "Tell us: By what authority are you doing these things, and who gave you this authority?"
3 He answered them,"I, too, will ask you a question.Tell me:
4 Was John's authority to baptizefrom heaven or from humans?"
5 They discussed this among themselves, saying, "If we say, ‘From heaven,’ he will ask, ‘Then why didn't you believe him?’
6 But if we say, ‘From humans,’ all the people will stone us to death, for they are convinced that John was a prophet."
7 So they answered that they didn't know where it was from.
8 Then Jesus told them,"Then I won't tell you by what authority I am doing these things."
9 Then he began to tell the people this parable:"A man planted a vineyard, leased it to tenant farmers, and went abroad for a long time.
10 At the right time he sent a servant to the farmers in order that they might give him his share of the produce of the vineyard. But the farmers beat him and sent him back empty-handed.
11 He sent another servant, and they beat him, too, treated him shamefully, and sent him back empty-handed.
12 Then he sent a third, and they wounded him and threw him out, too.
13 "Then the owner of the vineyard said, ‘What should I do? I'll send my son whom I love. Maybe they'll respect him.’
14 But when the farmers saw him, they talked it over among themselves and said, ‘This is the heir. Let's kill him so that the inheritance will be ours!’
15 So they threw him out of the vineyard and killed him. Now what will the owner of the vineyard do to them?
16 He will come and destroy those farmers and give the vineyard to others." Those who heard him said, "That must never happen!"
17 But Jesus R ‘The stone that the builders rejectedhas become the cornerstone’?
18 Everyone who falls on that stone will be broken to pieces, but it will crush anyone on whom it falls."
19 When the scribes and the high priests realized that he had told this parable against them, they wanted to lay their hands on him at that very hour, but they were afraid of the crowd.
20 So they watched him closely and sent spies who pretended to be honest men in order to trap him in what he would say. They wanted to hand him over to the power and authority of the governor.
21 So they asked him, "Teacher, we know that you are right in what you say and teach, and that you don't favor any individual, but teach the way of God truthfully.
22 Is it lawful for us to pay taxes to Caesar or not?"
23 But he detected their cunning and said to them,
24 "Show me a denarius. Whose face and name does it have?"They said, "Caesar's."
25 So he said to them,"Then give back to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's."
26 So they couldn't catch him before the people in what he said. Amazed at his answer, they became silent.
27 Now some Sadducees, who claim there is no resurrection, came to Jesus
28 and asked him, "Teacher, Moses wrote for us that if a man's brother dies and leaves a wife but no child, the man should marry the widow and have children for his brother.
29 Now there were seven brothers. The first one married and died childless.
30 Then the second
31 and the third married her. In the same way, all seven died and left no children.
32 Finally, the woman died, too.
33 Now in the resurrection, whose wife will the woman be, since the seven had married her?"
34 Jesus said to them,"Those who belong to this age marry and are married,
35 but those who are considered worthy of a place in that age and in the resurrection from the dead neither marry nor are given in marriage.
36 Nor can they die anymore, for they are like the angels and, since they share in the resurrection, are God's children.
37 Even Moses demonstrated in the story about the bush that the dead are raised, when he calls the Lord ‘the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.’
38 Heis not the God of the dead, but of the living, for all people are alive to him."
39 Then some of the scribes replied, "Teacher, you have given a fine answer."
40 For they no longer dared to ask him another question.
41 Then he said to them,"How can peoplesay that the Christis David's son?
42 For David himself in the book of Psalms says,‘The Lord said to my Lord,"Sit at my right hand,
43 until I make your enemies a footstool for your feet."’
44 So David calls him 'Lord.' Then how can he be his son?"
45 While all the people were listening, he said to his disciples,
46 "Beware of the scribes! They like to walk around in long robes and love to be greeted in the marketplaces and to have the best seats in the synagogues and the places of honor at banquets.
47 They devour widows’ housesand say long prayers to cover it up. They will receive greater condemnation!"
1 Certo dia, quando Jesus estava ensinando o povo no templo e pregando as boas novas, chegaram-se a ele os chefes dos sacerdotes, juntamente com os mestres da lei e os líderes religiosos,
2 e lhe perguntaram: "Com que autoridade estás fazendo estas coisas? Quem te deu esta autoridade? "
3 Ele respondeu: "Eu também lhes farei uma pergunta: Digam-me:
4 O batismo de João era do céu, ou dos homens? "
5 Eles discutiam entre si, dizendo: "Se dissermos: ‘do céu’, ele perguntará: ‘Então por que vocês não creram nele? ’
6 Mas se dissermos: ‘dos homens’, todo o povo nos apedrejará, porque convencidos estão de que João era um profeta".
7 Assim, responderam: "Não sabemos de onde era".
8 Disse então Jesus: "Tampouco lhes direi com que autoridade estou fazendo estas coisas".
9 Então Jesus passou a contar ao povo esta parábola: "Certo homem plantou uma vinha, arrendou-a a alguns lavradores e ausentou-se por longo tempo.
10 Na época da colheita, ele enviou um servo aos lavradores, para que lhe entregassem parte do fruto da vinha. Mas os lavradores o espancaram e o mandaram embora de mãos vazias.
11 Ele mandou outro servo, mas a esse também espancaram e o trataram de maneira humilhante, mandando-o embora de mãos vazias.
12 Enviou ainda um terceiro, e eles o feriram e o expulsaram da vinha.
13 "Então o proprietário da vinha disse: ‘Que farei? Mandarei meu filho amado; quem sabe o respeitarão’.
14 "Mas quando os lavradores o viram, combinaram entre si dizendo: ‘Este é o herdeiro. Vamos matá-lo, e a herança será nossa’.
15 Assim, lançaram-no fora da vinha e o mataram. "O que lhes fará então o dono da vinha?
16 Virá, matará aqueles lavradores e dará a vinha a outros". Quando o povo ouviu isso, disse: "Que isso nunca aconteça! "
17 Jesus olhou fixamente para eles e perguntou: "Então, qual é o significado do que está escrito? ‘A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular’.
18 Todo o que cair sobre esta pedra será despedaçado, e aquele sobre quem ela cair será reduzido a pó".
19 Os mestres da lei e os chefes dos sacerdotes procuravam uma forma de prendê-lo imediatamente, pois perceberam que era contra eles que ele havia contado essa parábola. Todavia tinham medo do povo.
20 Pondo-se a vigiá-lo, eles mandaram espiões, que se fingiam justos, para apanhar Jesus em alguma coisa que ele dissesse, de forma que o pudessem entregar ao poder e à autoridade do governador.
21 Assim, os espiões lhe perguntaram: "Mestre, sabemos que falas e ensinas o que é correto, e que não mostras parcialidade, mas ensinas o caminho de Deus conforme a verdade.
22 É certo pagar imposto a César ou não? "
23 Ele percebeu a astúcia deles e lhes disse:
24 "Mostrem-me um denário. De quem é a imagem e a inscrição que há nele? "
25 "De César", responderam eles. Ele lhes disse: "Portanto, dêem a César o que é de César, e a Deus o que é de Deus".
26 E não conseguiram apanhá-lo em nenhuma palavra diante do povo. E, admirados com a sua resposta, ficaram em silêncio.
27 Alguns dos saduceus, que dizem que não há ressurreição, aproximaram-se de Jesus com a seguinte questão:
28 "Mestre", disseram eles, "Moisés nos deixou escrito que, se o irmão de um homem morrer e deixar mulher sem filhos, este deverá casar-se com a viúva e ter filhos para seu irmão.
29 Havia sete irmãos. O primeiro casou-se e morreu sem deixar filhos.
30 O segundo
31 e o terceiro e depois também os outros casaram-se com ela; e morreram os sete sucessivamente, sem deixar filhos.
32 Finalmente morreu também a mulher.
33 Na ressurreição, de quem ela será esposa, visto que os sete foram casados com ela? "
34 Jesus respondeu: "Os filhos desta era casam-se e são dados em casamento,
35 mas os que forem considerados dignos de tomar parte na era que há de vir e na ressurreição dos mortos não se casarão nem serão dados em casamento,
36 e não podem mais morrer, pois são como os anjos. São filhos de Deus, visto que são filhos da ressurreição.
37 E que os mortos ressuscitam, já Moisés mostrou, no relato da sarça, quando ao Senhor ele chama ‘Deus de Abraão, Deus de Isaque e Deus de Jacó’.
38 Ele não é Deus de mortos, mas de vivos, pois para ele todos vivem".
39 Alguns dos mestres da lei disseram: "Respondeste bem, Mestre! "
40 E ninguém mais ousava fazer-lhe perguntas.
41 Então Jesus lhes perguntou: "Como dizem que o Cristo é Filho de Davi?
42 "O próprio Davi afirma no Livro dos Salmos: ‘O Senhor disse ao meu Senhor: "Senta-te à minha direita
43 até que eu ponha os teus inimigos como estrado para os teus pés" ’.
44 Portanto Davi o chama ‘Senhor’. Então, como é que ele pode ser seu filho? "
45 Estando todo o povo a ouvi-lo, Jesus disse aos seus discípulos:
46 "Cuidado com os mestres da lei. Eles fazem questão de andar com roupas especiais, e gostam muito de receber saudações nas praças e de ocupar os lugares mais importantes nas sinagogas e os lugares de honra nos banquetes.
47 Eles devoram as casas das viúvas, e, para disfarçar, fazem longas orações. Esses homens serão punidos com maior rigor! "