1 Therefore, since we have been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ.
2 Through him we have also obtained access by faith into this grace in which we stand, and we boast in our hope of sharing God's glory.
3 Not only that, but we also boast in our sufferings, knowing that suffering produces endurance,
4 endurance produces character, and character produces hope.
5 Now this hope does not disappoint us, because God's love has been poured out into our hearts by the Holy Spirit, who has been given to us.
6 For at just the right time, while we were still powerless, Christ died for the ungodly.
7 For it is rare for anyone to die for a righteous person, though somebody might be brave enough to die for a good person.
8 But God demonstrates his love for us by the fact that Christ died for us while we were still sinners.
9 Now that we have been justified by his blood, how much more will we be saved from wrath through him!
10 For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, how much more, having been reconciled, will we be saved by his life!
11 Not only that, but we also continue to boast in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received our reconciliation.
12 Therefore, just as sin entered the world through one man, and death through sin, so death spread to everyone, because all have sinned.
13 Certainly sin was in the world before the law was given, but no record of sin is kept when there is no law.
14 Nevertheless, death ruled from the time of Adam to Moses, even over those who did not sin in the same way Adam did when he disobeyed. He is a type of the one who would come.
15 But God's free gift is not like Adam's offense. For if many people died as the result of one man's offense, how much more have God's grace and the free gift given through the kindness of one man, Jesus Christ, been showered on many people!
16 Nor can the free gift be compared to what came through the man who sinned. For the sentence that followed one man's offense brought condemnation, but the free gift brought justification, even after many offenses.
17 For if, through one man, death ruled because of that man's offense, how much more will those who receive such overflowing grace and the gift of righteousness rule in life because of one man, Jesus Christ!
18 Consequently, just as one offense resulted in condemnation for everyone, so one act of righteousness results in justification and life for everyone.
19 For just as through one man's disobedience many people were made sinners, so also through one man's obedience many people will be made righteous.
20 Now the law crept in so that the offense would increase. But where sin increased, grace increased even more,
21 so that, just as sin ruled by bringing death, so also grace might rule by bringing justification that results in eternal life through Jesus Christ our Lord.
1 Tendo sido, pois, justificados pela fé, temos paz com Deus, por nosso Senhor Jesus Cristo,
2 por meio de quem obtivemos acesso pela fé a esta graça na qual agora estamos firmes; e nos gloriamos na esperança da glória de Deus.
3 Não só isso, mas também nos gloriamos nas tribulações, porque sabemos que a tribulação produz perseverança;
4 a perseverança, um caráter aprovado; e o caráter aprovado, esperança.
5 E a esperança não nos decepciona, porque Deus derramou seu amor em nossos corações, por meio do Espírito Santo que ele nos concedeu.
6 De fato, no devido tempo, quando ainda éramos fracos, Cristo morreu pelos ímpios.
7 Dificilmente haverá alguém que morra por um justo; pelo homem bom talvez alguém tenha coragem de morrer.
8 Mas Deus demonstra seu amor por nós: Cristo morreu em nosso favor quando ainda éramos pecadores.
9 Como agora fomos justificados por seu sangue, muito mais ainda seremos salvos da ira de Deus por meio dele!
10 Se quando éramos inimigos de Deus fomos reconciliados com ele mediante a morte de seu Filho, quanto mais agora, tendo sido reconciliados, seremos salvos por sua vida!
11 Não apenas isso, mas também nos gloriamos em Deus, por meio de nosso Senhor Jesus Cristo, mediante quem recebemos agora a reconciliação.
12 Portanto, da mesma forma como o pecado entrou no mundo por um homem, e pelo pecado a morte, assim também a morte veio a todos os homens, porque todos pecaram;
13 pois antes de ser dada a lei, o pecado já estava no mundo. Mas o pecado não é levado em conta quando não existe lei.
14 Todavia, a morte reinou desde o tempo de Adão até o de Moisés, mesmo sobre aqueles que não cometeram pecado semelhante à transgressão de Adão, o qual era um tipo daquele que haveria de vir.
15 Entretanto, não há comparação entre a dádiva e a transgressão. Pois se muitos morreram por causa da transgressão de um só, muito mais a graça de Deus, isto é, a dádiva pela graça de um só homem, Jesus Cristo, transbordou para muitos!
16 Não se pode comparar a dádiva de Deus com a conseqüência do pecado de um só homem: por um pecado veio o julgamento que trouxe condenação, mas a dádiva decorreu de muitas transgressões e trouxe justificação.
17 Se pela transgressão de um só a morte reinou por meio dele, muito mais aqueles que recebem de Deus a imensa provisão da graça e a dádiva da justiça reinarão em vida por meio de um único homem, Jesus Cristo.
18 Conseqüentemente, assim como uma só transgressão resultou na condenação de todos os homens, assim também um só ato de justiça resultou na justificação que traz vida a todos os homens.
19 Logo, assim como por meio da desobediência de um só homem muitos foram feitos pecadores, assim também, por meio da obediência de um único homem muitos serão feitos justos.
20 A lei foi introduzida para que a transgressão fosse ressaltada. Mas onde aumentou o pecado, transbordou a graça,
21 a fim de que, assim como o pecado reinou na morte, também a graça reine pela justiça para conceder vida eterna, mediante Jesus Cristo, nosso Senhor.