1 Salmo di cantico di Asaf, dato al capo de’ Musici, sopra Neghinot. IDDIO è conosciuto in Giuda; Il suo Nome è grande in Israele.
2 E il suo tabernacolo è in Salem, E la sua stanza in Sion.
3 Quivi ha rotte saette, Archi, scudi, e spade, ed arnesi da guerra. Sela.
4 Tu sei illustre, potente, Più che i monti dei predatori.
5 I magnanimi sono stati spogliati, Hanno dormito il sonno loro; E niuno di quegli uomini prodi ha saputo trovar le sue mani.
6 O Dio di Giacobbe, E carri e cavalli sono stati stupefatti per lo tuo sgridare
7 Tu sei tremendo; tu, dico; E chi durerà davanti a te, dacchè tu ti adiri?
8 Tu bandisti giudicio dal cielo; La terra temette, e stette chela.
9 Quando Iddio si levò per far giudicio, Per salvar tutti i mansueti della terra. Sela.
10 Certamente l’ira degli uomini ti acquista lode; Tu ti cingerai del rimanente dell’ire.
11 Fate voti al Signore Iddio vostro, e adempieteli; Tutti quelli che sono d’intorno a lui portino doni al Tremendo.
12 Egli vendemmia lo spirito de’ principi; Egli è tremendo ai re della terra
1 Til sangmesteren på strengelek; en salme av Asaf; en sang.
2 Gud er kjent i Juda, hans navn er stort i Israel.
3 Og han reiste sin hytte i Salem og sin bolig på Sion.
4 Der sønderbrøt han buens lyn, skjold og sverd og krig. Sela.
5 Strålende er du, herlig fremfor røverfjellene*. / {* d.e. de rovgjerrige verdensriker.}
6 Mennene med det sterke hjerte er blitt et rov; de sover sin søvn, og ingen av de veldige menn fant sine hender.
7 Ved din trusel, Jakobs Gud, falt både vogn og hest i dyp søvn.
8 Du - forferdelig er du, og hvem kan bli stående for ditt åsyn når du blir vred?
9 Fra himmelen lot du høre dom; jorden fryktet og blev stille,
10 da Gud reiste sig til dom for å frelse alle saktmodige på jorden. Sela.
11 For menneskets vrede blir dig til pris; med enda større vrede omgjorder du dig.
12 Gjør løfter og gi Herren eders Gud det I har lovt! Alle de som er omkring ham, skal komme med gaver til den Forferdelige.
13 Han kuer fyrstenes stolte ånd, forferdelig for kongene på jorden.