1 Il vino è schernitore, e la cervogia è tumultuante; E chiunque ne è vago non è savio

2 Il terrore del re è come il ruggito del leoncello; Chi lo provoca ad indegnazione pecca contro a sè stesso

3 Egli è gloria all’uomo di rimanersi di contesa; Ma chiunque è stolto si fa schernire

4 Il pigro non ara per cagion del freddo; E poi nella ricolta va accattando, e non trova nulla

5 Il consiglio nel cuor dell’uomo è un’acqua profonda; E l’uomo intendente l’attignerà

6 Il più degli uomini predicano ciascuno la sua benignità; Ma chi troverà un uomo verace?

7 I figliuoli del giusto, che cammina nella sua integrità, Saranno beati dopo di lui

8 Il re, sedendo sopra il trono del giudicio, Dissipa ogni male con gli occhi suoi

9 Chi può dire: Io ho purgato il mio cuore, Io son netto del mio peccato?

10 Doppio peso, e doppio staio, Sono amendue cosa abbominevole al Signore

11 Fin da fanciullo l’uomo è riconosciuto da’ suoi atti, Se egli sarà puro, e se le sue opere saranno diritte

12 Il Signore ha fatte amendue queste cose: E l’orecchio che ode, e l’occhio che vede

13 Non amare il sonno, che tu non impoverisca; Tieni gli occhi aperti, e sarai saziato di pane

14 Chi compera dice: Egli è cattivo, egli è cattivo; Ma quando se n’è andato, allora si vanta

15 Vi è dell’oro, e delle perle assai; Ma le labbra di scienza sono un vaso prezioso

16 Prendi pure il vestimento di chi ha fatta sicurtà per lo strano; Prendi pegno da lui per gli stranieri

17 Il pane acquistato con frode è soave all’uomo; Ma poi la sua bocca si trova piena di ghiaia

18 I disegni son renduti stabili con consiglio; Fa’ dunque la guerra con prudenti deliberazioni

19 Chi va sparlando palesa il segreto: Non rimescolarti adunque con chi è allettante di labbra

20 La lampana di chi maledice suo padre, o sua madre, Sarà spenta nelle più oscure tenebre

21 L’eredità acquistata di subito da principio Non sarà benedetta alla fine

22 Non dire: Io renderò il male; Aspetta il Signore, ed egli ti salverà

23 Doppio peso è cosa abbominevole al Signore; E le bilance fallaci non sono buone

24 I passi dell’uomo sono dal Signore; E come intenderà l’uomo la sua via?

25 Dire inconsideratamente: Questa è cosa sacra; E riflettere dopo aver fatti i voti, è un laccio all’uomo

26 Il re savio dissipa gli empi, E rimena la ruota sopra loro

27 L’anima dell’uomo è una lampana del Signore, Che investiga tutti i segreti nascondimenti del ventre

28 Benignità e verità guardano il re; Ed egli ferma il suo trono per benignità

29 La forza de’ giovani è la lor gloria; E l’onor de’ vecchi è la canutezza

30 I lividori delle battiture, e le percosse che penetrano addentro nel ventre Sono una lisciatura nel malvagio

1 Le vin est moqueur, les boissons fortes sont tumultueuses; Quiconque en fait excès n'est pas sage.

2 La terreur qu'inspire le roi est comme le rugissement d'un lion; Celui qui l'irrite pèche contre lui-même.

3 C'est une gloire pour l'homme de s'abstenir des querelles, Mais tout insensé se livre à l'emportement.

4 A cause du froid, le paresseux ne laboure pas; A la moisson, il voudrait récolter, mais il n'y a rien.

5 Les desseins dans le coeur de l'homme sont des eaux profondes, Mais l'homme intelligent sait y puiser.

6 Beaucoup de gens proclament leur bonté; Mais un homme fidèle, qui le trouvera?

7 Le juste marche dans son intégrité; Heureux ses enfants après lui!

8 Le roi assis sur le trône de la justice Dissipe tout mal par son regard.

9 Qui dira: J'ai purifié mon coeur, Je suis net de mon péché?

10 Deux sortes de poids, deux sortes d'épha, Sont l'un et l'autre en abomination à l'Eternel.

11 L'enfant laisse déjà voir par ses actions Si sa conduite sera pure et droite.

12 L'oreille qui entend, et l'oeil qui voit, C'est l'Eternel qui les a faits l'un et l'autre.

13 N'aime pas le sommeil, de peur que tu ne deviennes pauvre; Ouvre les yeux, tu seras rassasié de pain.

14 Mauvais! mauvais! dit l'acheteur; Et en s'en allant, il se félicite.

15 Il y a de l'or et beaucoup de perles; Mais les lèvres savantes sont un objet précieux.

16 Prends son vêtement, car il a cautionné autrui; Exige de lui des gages, à cause des étrangers.

17 Le pain du mensonge est doux à l'homme, Et plus tard sa bouche est remplie de gravier.

18 Les projets s'affermissent par le conseil; Fais la guerre avec prudence.

19 Celui qui répand la calomnie dévoile les secrets; Ne te mêle pas avec celui qui ouvre ses lèvres.

20 Si quelqu'un maudit son père et sa mère, Sa lampe s'éteindra au milieu des ténèbres.

21 Un héritage promptement acquis dès l'origine Ne sera pas béni quand viendra la fin.

22 Ne dis pas: Je rendrai le mal. Espère en l'Eternel, et il te délivrera.

23 L'Eternel a en horreur deux sortes de poids, Et la balance fausse n'est pas une chose bonne.

24 C'est l'Eternel qui dirige les pas de l'homme, Mais l'homme peut-il comprendre sa voie?

25 C'est un piège pour l'homme que de prendre à la légère un engagement sacré, Et de ne réfléchir qu'après avoir fait un voeu.

26 Un roi sage dissipe les méchants, Et fait passer sur eux la roue.

27 Le souffle de l'homme est une lampe de l'Eternel; Il pénètre jusqu'au fond des entrailles.

28 La bonté et la fidélité gardent le roi, Et il soutient son trône par la bonté.

29 La force est la gloire des jeunes gens, Et les cheveux blancs sont l'ornement des vieillards.

30 Les plaies d'une blessure sont un remède pour le méchant; De même les coups qui pénètrent jusqu'au fond des entrailles.