1 VOI giusti, giubilate nel Signore; La lode è decevole agli uomini diritti.

2 Celebrate il Signore colla cetera; Salmeggiategli col saltero e col decacordo.

3 Cantategli un nuovo cantico, Sonate maestrevolmente con giubilo.

4 Perciocchè la parola del Signore è diritta; E tutte le sue opere son fatte con verità.

5 Egli ama la giustizia e la dirittura; La terra è piena della benignità del Signore.

6 I cieli sono stati fatti per la parola del Signore, E tutto il loro esercito per lo soffio della sua bocca.

7 Egli ha adunate le acque del mare come in un mucchio; Egli ha riposti gli abissi come in tesori.

8 Tutta la terra tema del Signore; Abbianne spavento tutti gli abitanti del mondo.

9 Perciocchè egli disse la parola, e la cosa fu; Egli comandò, e la cosa surse.

10 Il Signore dissipa il consiglio delle genti, Ed annulla i pensieri de’ popoli.

11 Il consiglio del Signore dimora in eterno; I pensieri del suo cuore dimorano per ogni età

12 Beata la gente di cui il Signore è l’Iddio; Beato il popolo, il quale egli ha eletto per sua eredità.

13 Il Signore riguarda dal cielo, Egli vede tutti i figliuoli degli uomini.

14 Egli mira, dalla stanza del suo seggio, Tutti gli abitanti della terra.

15 Egli è quel che ha formato il cuor di essi tutti, Che considera tutte le loro opere.

16 Il re non è salvato per grandezza di esercito; L’uomo prode non iscampa per grandezza di forza.

17 Il cavallo è cosa fallace per salvare, E non può liberare colla grandezza della sua possa.

18 Ecco, l’occhio del Signore è inverso quelli che lo temono; Inverso quelli che sperano nella sua benignità;

19 Per riscuoter l’anima loro dalla morte, E per conservarli in vita in tempo di fame.

20 L’anima nostra attende il Signore; Egli è il nostro aiuto, e il nostro scudo.

21 Certo, il nostro cuore si rallegrerà in lui; Perciocchè noi ci siam confidati nel Nome della sua santità.

22 La tua benignità, o Signore, sia sopra noi, Siccome noi abbiamo sperato in te

1 Kia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: he mea ataahua te whakamoemiti ma te hunga kore he.

2 Whakamoemiti ki a Ihowa i runga i te hapa; himene ki a ia i runga i te hatere kotahi tekau nei nga aho.

3 Waiatatia ki a ia he waiata hou: kia tika te whakatangi, kia nui te reo.

4 No te mea he tika te kupu a Ihowa, a kei runga i te pono ana mahi katoa.

5 E paingia ana e ia te tika me te whakawa: ki tonu te whenua i te atawhai a Ihowa.

6 Na te kupu a Ihowa nga rangi i hanga; ko nga mano katoa hoki o reira na te ha o tona mangai.

7 He mea huihui e ia nga wai o te moana, ano he puranga; he mea whawhao e ia te rire ki nga pakoro.

8 Kia wehi te whenua katoa ki a Ihowa; kia ohooho nga tangata katoa o te ao ki a ia.

9 I ki hoki ia, a kua oti: i whakahau, a tu tonu iho.

10 E whakataka ana e Ihowa te whakaaro o nga tauiwi: e whakakahoretia ana e ia nga meatanga a nga iwi.

11 Ko te whakaaro o Ihowa, tu tonu ake ake; ko nga meatanga a tona ngakau kei tena whakatupuranga, kei tena whakatupuranga.

12 Ka hari te iwi no ratou nei Atua a Ihowa, te iwi kua whiriwhiria e ia hei taonga tupu mona.

13 E titiro iho ana a Ihowa i te rangi: e kite ana ia i nga tama katoa a te tangata.

14 Kei tona wahi nohoanga ia e matakitaki iho ana ki nga tangata katoa o te whenua.

15 Nana i hanga nga ngakau o ratou katoa, e mohiotia ana e ia a ratou mahi katoa.

16 E kore tetahi kingi e ora i te nui o te ope, e kore e ora te marohirohi i te nui o te kaha.

17 He mea teka te hoiho hei whakaora; ehara ano tona kaha nui i te mea e mawhiti ai.

18 Nana, kei runga i te hunga e wehi ana i a ia te kanohi o Ihowa, kei te hunga e tumanako ana ki tana mahi tohu;

19 Hei whakaora i o ratou wairua kei mate, hei mea i a ratou kia ora i te wa o te hemokai.

20 Kua tatari nei o tatou wairua ki a Ihowa; ko ia to tatou kaiawhina, to tatou whakangungu rakau.

21 Hari tonu to tatou ngakau ki a ia; no tatou hoki i whakawhirinaki ki tona ingoa tapu.

22 E Ihowa, hei runga i a matou tau mahi tohu; kia rite hoki ki ta matou tumanako ki a koe.