4 La carità è lenta all’ira, è benigna; la carità non invidia, non procede perversamente, non si gonfia.
5 Non opera disonestamente, non cerca le cose sue proprie, non s’inasprisce, non divisa il male.
6 Non si rallegra dell’ingiustizia, ma congioisce della verità.
7 Scusa ogni cosa, crede ogni cosa, spera ogni cosa, sopporta ogni cosa
8 La carità non iscade giammai; ma le profezie saranno annullate, e le lingue cesseranno, e la scienza sarà annullata.
4 The love is long-suffering, it is kind, the love doth not envy, the love doth not vaunt itself, is not puffed up,
5 doth not act unseemly, doth not seek its own things, is not provoked, doth not impute evil,
6 rejoiceth not over the unrighteousness, and rejoiceth with the truth;
7 all things it beareth, all it believeth, all it hopeth, all it endureth.
8 The love doth never fail; and whether [there be] prophecies, they shall become useless; whether tongues, they shall cease; whether knowledge, it shall become useless;