1 ALLELUIA, Beato l’uomo che teme il Signore, E si diletta sommamente ne’ suoi comandamenti.

2 La sua progenie sarà possente in terra; La generazione degli uomini diritti sarà benedetta.

3 Facoltà e ricchezze son nella sua casa, E la sua giustizia dimora in perpetuo.

4 La luce si leva nelle tenebre a quelli che son diritti. Un tale uomo è pietoso, misericordioso, e giusto.

5 L’uomo da bene dona, e presta; E governa i fatti suoi con dirittura

6 Certo egli non sarà giammai smosso; Il giusto sarà in memoria perpetua.

7 Egli non temerà di mal grido; Il suo cuore è fermo, egli si confida nel Signore.

8 Il suo cuore è bene appoggiato, egli non avrà paura alcuna, Finchè vegga ne’ suoi nemici ciò ch’egli desidera.

9 Egli ha sparso, egli ha donato a’ bisognosi; La sua giustizia dimora in perpetuo, Il suo corno sarà alzato in gloria.

10 L’empio lo vedrà, e dispetterà; Egli digrignerà i denti, e si struggerà; Il desiderio degli empi perirà

1 Praise ye Jah! O the happiness of one fearing Jehovah, In His commands he hath delighted greatly.

2 Mighty in the earth is his seed, The generation of the upright is blessed.

3 Wealth and riches [are] in his house, And his righteousness is standing for ever.

4 Light hath risen in darkness to the upright, Gracious, and merciful, and righteous.

5 Good [is] the man -- gracious and lending, He sustaineth his matters in judgment.

6 For -- to the age he is not moved; For a memorial age-during is the righteous.

7 Of an evil report he is not afraid, Prepared is His heart, confident in Jehovah.

8 Sustained is his heart -- he feareth not, Till that he look on his adversaries.

9 He hath scattered -- hath given to the needy, His righteousness is standing for ever, His horn is exalted with honour.

10 The wicked seeth, and hath been angry, His teeth he gnasheth, and hath melted, The desire of the wicked doth perish!