1 Maschil di Etan Ezarahita IO canterò in perpetuo le benignità del Signore; Io renderò colla mia bocca nota la tua verità per ogni età.

2 Perciocchè io ho detto: La tua benignità sarà stabile in eterno; Tu hai fermata la tua verità ne’ cieli.

3 Io ho fatto, dice il Signore, patto col mio eletto; Io ho giurato a Davide, mio servitore, dicendo:

4 Io fonderò la tua progenie in eterno, Ed edificherò il tuo trono per ogni età. Sela

5 I cieli parimente celebreranno le tue maraviglie, o Signore; La tua verità eziandio sarà celebrata nella raunanza de’ santi.

6 Perciocchè, chi è nel cielo che pareggi il Signore; E che possa essere assomigliato al Signore, fra i figliuoli de’ possenti?

7 Iddio è grandemente spaventevole nel consiglio de’ santi, E tremendo sopra tutti quelli che sono d’intorno a lui.

8 O Signore Iddio degli eserciti, chi è potente Signore come sei tu? Tu hai, oltre a ciò, intorno a te la tua verità.

9 Tu signoreggi sopra l’alterezza del mare; Quando le sue onde s’innalzano, tu l’acqueti.

10 Tu hai fiaccato Rahab, a guisa d’uomo ferito a morte; Tu hai, col tuo possente braccio, dispersi i tuoi nemici.

11 I cieli son tuoi, tua eziandio è la terra; Tu hai fondato il mondo, e tutto ciò ch’è in esso.

12 Tu hai creato il Settentrione ed il Mezzodì; Tabor ed Hermon trionfano nel tuo Nome.

13 Tu hai un braccio forte; La tua mano è potente, la tua destra è esaltata.

14 Giustizia e giudicio son la ferma base del tuo trono; Benignità e verità vanno davanti alla tua faccia

15 Beato il popolo che sa che cosa è il giubilare; O Signore, essi cammineranno alla chiarezza della tua faccia;

16 Festeggeranno tuttodì nel tuo nome, E si esalteranno nella tua giustizia.

17 Perchè tu sei la gloria della lor forza; E il nostro corno è alzato per lo tuo favore.

18 Perciocchè lo scudo nostro è del Signore; E il Re nostro è del Santo d’Israele

19 Tu parlasti già in visione intorno al tuo Santo, E dicesti: Io ho posto l’aiuto intorno al possente; Io ho innalzato l’eletto d’infra il popolo.

20 Io ho trovato Davide, mio servitore; E l’ho unto coll’olio mio santo;

21 Col quale la mia mano sarà ferma; Il mio braccio eziandio lo fortificherà.

22 Il nemico non l’oppresserà; Ed il perverso non l’affliggerà.

23 Anzi io fiaccherò i suoi nemici, cacciandoli d’innanzi a lui; E sconfiggerò quelli che l’odieranno.

24 E la mia verità, e la mia benignità, saranno con lui; Ed il suo corno sarà alzato nel mio nome;

25 E metterò la sua mano sopra il mare, E la sua destra sopra i fiumi.

26 Egli m’invocherà, dicendo: Tu sei mio Padre, Il mio Dio, e la Rocca della mia salute.

27 Io altresì lo costituirò il primogenito, Il più eccelso dei re della terra.

28 Io gli osserverò la mia benignità in perpetuo, Ed il mio patto sarà leale inverso lui.

29 E renderò la sua progenie eterna, Ed il suo trono simile a’ giorni del cielo.

30 Se i suoi figliuoli abbandonano la mia Legge, E non camminano ne’ miei ordinamenti;

31 Se violano i miei statuti, E non osservano i miei comandamenti;

32 Io visiterò il lor misfatto con verga, E la loro iniquità con battiture;

33 Ma non annullerò la mia benignità inverso lui, E non mentirò contro alla mia verità.

34 Io non violerò il mio patto, E non muterò quello che è uscito dalle mie labbra.

35 Io ho giurato una volta per la mia santità: Se io mento a Davide;

36 Che la sua progenie sarà in eterno, E che il suo trono sarà come il sole nel mio cospetto;

37 Che sarà stabile in perpetuo, come la luna; E di ciò vi è il testimonio fedele nel cielo. Sela

38 E pur tu l’hai cacciato lungi da te, e l’hai disdegnato; Tu ti sei gravemente adirato contro al tuo unto.

39 Tu hai annullato il patto fatto col tuo servitore; Tu hai contaminata la sua benda reale, gettandola per terra.

40 Tu hai rotte tutte le sue chiusure; Tu hai messe in ruina le sue fortezze.

41 Tutti i passanti l’hanno predato; Egli è stato in vituperio a’ suoi vicini.

42 Tu hai alzata la destra de’ suoi avversari; Tu hai rallegrati tutti i suoi nemici.

43 Tu hai eziandio rintuzzato il taglio della sua spada, E non l’hai fatto star fermo in piè nella battaglia.

44 Tu l’hai spogliato del suo splendore, Ed hai traboccato in terra il suo trono.

45 Tu hai scorciati i giorni della sua giovanezza; Tu l’hai coperto di vergogna. Sela.

46 Infino a quando, o Signore, ti nasconderai tu? Ed arderà l’ira tua come un fuoco, in perpetuo?

47 Ricordati quanto poco tempo io ho da vivere nel mondo; Perchè avresti tu creati in vano tutti i figliuoli degli uomini?

48 Chi è l’uomo che viva, senza veder mai la morte? Che scampi la sua vita di man del sepolcro? Sela.

49 Ove sono, o Signore, le tue benignità antiche, Le quali tu giurasti a Davide per la tua verità?

50 Ricordati, o Signore, del vituperio fatto a’ tuoi servitori, Di quello che io porto in seno; Del vituperio fattoci da tutti i grandi popoli.

51 Conciossiachè i tuoi nemici abbiano vituperate, o Signore, Abbiano vituperate le vestigia del tuo unto.

52 Benedetto sia il Signore in eterno. Amen, Amen

1 An instruction, by Ethan the Ezrahite. Of the kind acts of Jehovah, to the age I sing, To all generations I make known Thy faithfulness with my mouth,

2 For I said, `To the age is kindness built, The heavens! Thou dost establish Thy faithfulness in them.`

3 I have made a covenant for My chosen, I have sworn to David My servant:

4 `Even to the age do I establish thy seed, And have built to generation and generation thy throne. Selah.

5 and the heavens confess Thy wonders, O Jehovah, Thy faithfulness also [is] in an assembly of holy ones.

6 For who in the sky, Compareth himself to Jehovah? Is like to Jehovah among sons of the mighty?

7 God is very terrible, In the secret counsel of His holy ones, And fearful over all surrounding Him.

8 O Jehovah, God of Hosts, Who [is] like Thee -- a strong Jah? And Thy faithfulness [is] round about Thee.

9 Thou [art] ruler over the pride of the sea, In the lifting up of its billows Thou dost restrain them.

10 Thou hast bruised Rahab, as one wounded. With the arm of Thy strength Thou hast scattered Thine enemies.

11 Thine [are] the heavens -- the earth also [is] Thine, The habitable world and its fulness, Thou hast founded them.

12 North and south Thou hast appointed them, Tabor and Hermon in Thy name do sing.

13 Thou hast an arm with might, Strong is Thy hand -- high Thy right hand.

14 Righteousness and judgment [Are] the fixed place of Thy throne, Kindness and truth go before Thy face.

15 O the happiness of the people knowing the shout, O Jehovah, in the light of Thy face they walk habitually.

16 In Thy name they rejoice all the day, And in Thy righteousness they are exalted,

17 For the beauty of their strength [art] Thou, And in Thy good will is our horn exalted,

18 For of Jehovah [is] our shield, And of the Holy One of Israel our king.

19 Then Thou hast spoken in vision, To Thy saint, yea, Thou sayest, I have placed help upon a mighty one, Exalted a chosen one out of the people,

20 I have found David My servant, With My holy oil I have anointed him.

21 With whom My hand is established, My arm also doth strengthen him.

22 An enemy exacteth not upon him, And a son of perverseness afflicteth him not.

23 And I have beaten down before him his adversaries, And those hating him I plague,

24 And My faithfulness and kindness [are] with him, And in My name is his horn exalted.

25 And I have set on the sea his hand, And on the rivers his right hand.

26 He proclaimeth me: `Thou [art] my Father, My God, and the rock of my salvation.`

27 I also first-born do appoint him, Highest of the kings of the earth.

28 To the age I keep for him My kindness, And My covenant [is] stedfast with him.

29 And I have set his seed for ever, And his throne as the days of the heavens.

30 If his sons forsake My law, And in My judgments do not walk;

31 If My statutes they pollute, And My commands do not keep,

32 I have looked after with a rod their transgression, And with strokes their iniquity,

33 And My kindness I break not from him, Nor do I deal falsely in My faithfulness.

34 I profane not My covenant, And that which is going forth from My lips I change not.

35 Once I have sworn by My holiness, I lie not to David,

36 His seed is to the age, And his throne [is] as the sun before Me,

37 As the moon it is established -- to the age, And the witness in the sky is stedfast. Selah.

38 And Thou, Thou hast cast off, and dost reject, Thou hast shown Thyself wroth With Thine anointed,

39 Hast rejected the covenant of Thy servant, Thou hast polluted to the earth his crown,

40 Thou hast broken down all his hedges, Thou hast made his fenced places a ruin.

41 Spoiled him have all passing by the way, He hath been a reproach to his neighbours,

42 Thou hast exalted the right hand of his adversaries, Thou hast caused all his enemies to rejoice.

43 Also -- Thou turnest back the sharpness of his sword, And hast not established him in battle,

44 Hast caused [him] to cease from his brightness, And his throne to the earth hast cast down.

45 Thou hast shortened the days of his youth, Hast covered him over [with] shame. Selah.

46 Till when, O Jehovah, art Thou hidden? For ever doth Thy fury burn as fire?

47 Remember, I pray Thee, what [is] life-time? Wherefore in vain hast Thou created All the sons of men?

48 Who [is] the man that liveth, and doth not see death? He delivereth his soul from the hand of Sheol. Selah.

49 Where [are] Thy former kindnesses, O Lord. Thou hast sworn to David in Thy faithfulness,

50 Remember, O Lord, the reproach of Thy servants, I have borne in my bosom all the strivings of the peoples,

51 Wherewith Thine enemies reproached, O Jehovah, Wherewith they have reproached The steps of Thine anointed.

52 Blessed [is] Jehovah to the age. Amen, and amen!