14 The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
3 For the lips of a strange woman drop honey, and her mouth is smoother than oil;
4 But her end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.
5 Her feet go down to death; her steps take hold on the nether-world;
6 Lest she should walk the even path of life, her ways wander, but she knoweth it not.
7 Now therefore, O ye children, hearken unto me, and depart not from the words of my mouth.
8 Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house;
9 Lest thou give thy vigour unto others, and thy years unto the cruel;
3 For the lips of a strange woman drop honey, and her mouth is smoother than oil;
4 But her end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.
5 Her feet go down to death; her steps take hold on the nether-world;
6 Lest she should walk the even path of life, her ways wander, but she knoweth it not.
14 Thou shalt not commit adultery.
27 Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?
28 Or can one walk upon hot coals, and his feet not be scorched?
29 So he that goeth in to his neighbour's wife; whosoever toucheth her shall not go unpunished.
18 For her house sinketh down unto death, and her paths unto the shades;
19 None that go unto her return, neither do they attain unto the paths of life;
20 And thou shalt not lie carnally with thy neighbour's wife, to defile thyself with her.
32 He that committeth adultery with a woman lacketh understanding; he doeth it that would destroy his own soul.
33 Wounds and dishonour shall he get, and his reproach shall not be wiped away.
34 For jealousy is the rage of a man, and he will not spare in the day of vengeance.
35 He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts.
32 He that committeth adultery with a woman lacketh understanding; he doeth it that would destroy his own soul.
10 And the man that committeth adultery with another man's wife, even he that committeth adultery with his neighbour's wife, both the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.
8 Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house;
9 Lest thou give thy vigour unto others, and thy years unto the cruel;
10 Lest strangers be filled with thy strength, and thy labours be in the house of an alien;
11 And thou moan, when thine end cometh, when thy flesh and thy body are consumed,
12 And say: 'How have I hated instruction, and my heart despised reproof;
13 Neither have I hearkened to the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me!
14 I was well nigh in all evil in the midst of the congregation and assembly.'
19 A lovely hind and a graceful doe, let her breasts satisfy thee at all times; with her love be thou ravished always.
20 Why then wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of an alien?