1 Ko te tangata he maha nei nga riringa i tona he, a ka whakapakeke i tona kaki, ka whatiia ohoreretia ia; te taea te rongoa.
2 Ka whakanuia te hunga tika, ka koa te iwi; ka kingi te tangata kino, ka aue te iwi.
3 Ko te tangata e matenui ana ki te whakaaro nui e whakahari ana i tona papa; ko te tangata ia e piri ana ki nga wahine kairau, he maumau taonga tana.
4 Ma te whakawa a te kingi e mau ai te whenua; ka whakataka ia e te tangata e tango ana i nga mea homai noa.
5 Ko te tangata e whakapati ana ki tona hoa, e whakatakoto kupenga ana mo ona waewae.
6 He rore kei roto i te he o te tangata kino; ko te tangata tika ia he waiata tana, he koa.
7 E mahara ana te tangata tika ki te take a te rawakore: kahore o te tangata kino whakaaro kia mohiotia e ia.
8 Ma nga tangata whakahi e tahu te pa kia mura: ko ta te hunga whakaaro nui ia he whakatahuri atu i te riri.
9 Ki te totohe te tangata whakaaro nui ki te tangata wairangi, ahakoa riri ia, kata ranei, kahore he tanga.
10 E mauahara ana te tangata whakaheke toto ki te tangata i te ngakau tapatahi: tena ko te hunga tika, ka whai ratou kia whakaorangia ia.
11 E tuakina ana e te wairangi tona riri katoa ki waho: e puritia mai ana ia e te tangata whakaaro nui, e pehia ana.
12 Ki te whakarongo te rangatira ki te teka, he kino katoa ana tangata.
13 E tutaki ana te rawakore raua ko te kaitukino ki a raua; ko Ihowa te kaiwhakamarama o nga kanohi o raua tokorua.
14 Ko te kingi e pono ana tana whakawa mo nga rawakore, ka whakapumautia tona torona ake ake.
15 Ko te whiu, ko te riri i te he, he mea homai era i te whakaaro nui: tena ko te tamaiti mahue noa, ka whakama i a ia tona whaea.
16 Ka tokomaha te hunga kino, ka nui te he: ka kite ia te hunga tika i to ratou hinganga.
17 Pakia tau tama, a ka whai okiokinga koe i a ia; ae ra, he ahuareka tana e homai ai ki tou wairua.
18 Ki te kahore he whakakitenga, ka kore te iwi e tupato: ko te kaipupuri ia i te ture, ka hari ia.
19 Ehara te kupu i te papaki mo te pononga: ahakoa hoki ia matau, e kore ia e rongo.
20 Ka kite ranei koe i te tangata kaika ki te korero? engari te wairangi ka totika ake i a ia.
21 Ko te tangata e penapena ana i tana pononga mai o te tamarikitanga, ka waiho ia e ia i te mutunga hei tama tupu.
22 He whakaoho whawhai ta te tangata pukuriri: he nui rawa hoki te he o te tangata aritarite.
23 Ka whakaititia iho te tangata e tona whakapehapeha: ka whai honore ia te tangata ngakau papaku.
24 Ko te tangata e whakauru ana ki ta te tahae, e kino ana ki tona ake wairua: e rongo ana ia i te kanga, kahore e kiki.
25 He rore e homai ana e te wehi ki te tangata: ko te tangata ia e whakawhirinaki ana ki a Ihowa ka mawhiti.
26 He tokomaha e whai ana kia paingia e te rangatira: otiia i ahu mai i a Ihowa te whakawa mo te tangata.
27 He mea whakarihariha ki te hunga tika te tangata whakahaere he; a he mea whakarihariha hoki ki te tangata kino te tangata he tika tona ara.
1 He that being often reproved hardeneth his neck
Shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
2 When the righteous are increased, the people rejoice;
But when a wicked man beareth rule, the people sigh.
3 Whoso loveth wisdom rejoiceth his father;
But he that keepeth company with harlots wasteth his substance.
4 The king by justice establisheth the land;
But he that exacteth gifts overthroweth it.
5 A man that flattereth his neighbor
Spreadeth a net for his steps.
6 In the transgression of an evil man there is a snare;
But the righteous doth sing and rejoice.
7 The righteous taketh knowledge of the cause of the poor;
The wicked hath not understanding to know it.
8 Scoffers set a city in a flame;
But wise men turn away wrath.
9 If a wise man hath a controversy with a foolish man,
Whether he be angry or laugh, there will be no rest.
10 The bloodthirsty hate him that is perfect;
And as for the upright, they seek his life.
11 A fool uttereth all his anger;
But a wise man keepeth it back and stilleth it.
12 If a ruler hearkeneth to falsehood,
All his servants are wicked.
13 The poor man and the oppressor meet together;
Jehovah lighteneth the eyes of them both.
14 The king that faithfully judgeth the poor,
His throne shall be established for ever.
15 The rod and reproof give wisdom;
But a child left to himself causeth shame to his mother.
16 When the wicked are increased, transgression increaseth;
But the righteous shall look upon their fall.
17 Correct thy son, and he will give thee rest;
Yea, he will give delight unto thy soul.
18 Where there is no vision, the people cast off restraint;
But he that keepeth the law, happy is he.
19 A servant will not be corrected by words;
For though he understand, he will not give heed.
20 Seest thou a man that is hasty in his words?
There is more hope of a fool than of him.
21 He that delicately bringeth up his servant from a child
Shall have him become a son at the last.
22 An angry man stirreth up strife,
And a wrathful man aboundeth in transgression.
23 A man’s pride shall bring him low;
But he that is of a lowly spirit shall obtain honor.
24 Whoso is partner with a thief hateth his own soul;
He heareth the adjuration and uttereth nothing.
25 The fear of man bringeth a snare;
But whoso putteth his trust in Jehovah shall be safe.
26 Many seek the ruler’s favor;
But a man’s judgment cometh from Jehovah.
27 An unjust man is an abomination to the righteous;
And he that is upright in the way is an abomination to the wicked.