1 He himene na Rawiri. I mea a Ihowa ki toku Ariki: Hei toku matau koe noho ai, kia meinga ra ano e ahau ou hoariri hei turanga waewae mou.

2 Ma Ihowa e tono mai te tokotoko o tou kaha i Hiona: hei rangatira koe i waenganui i ou hoariri.

3 Ka kakama tou iwi ki te tapae atu i a ratou i te ra o tou kaha: i te ataahua o nga mea tapu, no te kopu mai o te ata, kei a koe te tomairangi o tou whanaketanga.

4 Kua oati a Ihowa, e kore ano tana e puta ke; Hei tohunga koe ake ake, no te tikanga o Merekihereke.

5 Kei tou matau te Ariki, ka maru i a ia nga kingi i te ra e riri ai ia.

6 E whakawa ia i waenganui i nga tauiwi; e whakakiia e ia nga whenua ki te tupapaku: ka maru i a ia nga upoko i nga whenua maha.

7 Ka inu wai ia i te awa i te ara: a ka ara tona matenga.

A Psalm of David.

1 Jehovah saith unto my Lord, Sit thou at my right hand,

Until I make thine enemies thy footstool.

2 Jehovah will send forth the rod of thy strength out of Zion:

Rule thou in the midst of thine enemies.

3 Thy people offer themselves willingly

In the day of thy power, in holy array:

Out of the womb of the morning

Thou hast the dew of thy youth.

4 Jehovah hath sworn, and will not repent:

Thou art a priest for ever

After the order of Melchizedek.

5 The Lord at thy right hand

Will strike through kings in the day of his wrath.

6 He will judge among the nations,

He will fill the places with dead bodies;

He will strike through the head in many countries.

7 He will drink of the brook in the way:

Therefore will he lift up the head.