1 He himene na Ahapa. E tu ana te Atua i roto i te whakaminenga o te Atua, e whakawa ana i waenganui i nga atua.

2 Kia pehea ake te roa o ta koutou whakawa he, o ta koutou whakapai ki nga kanohi o te hunga kino. (Hera.

3 Whakatikaia ta te ware, ta te pani: kia tika te whakawa mo te ngakau mamae, mo te rawakore.

4 Whakaorangia te ware me te rawakore; tangohia mai ratou i te ringa o te tangata kino.

5 Kahore o ratou matauranga, kakore hoki e mahara; e kopikopiko noa ana ratou i te pouri; e oioi ana nga turanga katoa o te whenua.

6 I mea ahau, He atua koutou, he tama katoa na te Runga Rawa.

7 Heoi ka pera koutou me te tangata, ka mate; ka hinga, ka pera me tetahi o nga piriniha.

8 E ara, e te Atua, whakawakia te whenua: mou hoki nga tauiwi katoa.

A Psalm of Asaph.

1 God standeth in the congregation of God;

He judgeth among the gods.

2 How long will ye judge unjustly,

And respect the persons of the wicked? [Selah

3 Judge the poor and fatherless:

Do justice to the afflicted and destitute.

4 Rescue the poor and needy:

Deliver them out of the hand of the wicked.

5 They know not, neither do they understand;

They walk to and fro in darkness:

All the foundations of the earth are shaken.

6 I said, Ye are gods,

And all of you sons of the Most High.

7 Nevertheless ye shall die like men,

And fall like one of the princes.

8 Arise, O God, judge the earth;

For thou shalt inherit all the nations.