1 He waiata; he pikitanga. Ka anga atu oku kanohi ki nga maunga; no reira nei te awhina moku.
2 No Ihowa te awhina moku, no te kaihanga o te rangi, o te whenua.
3 E kore ia e tuku i tou waewae kia nekehia; e kore tou kaitiaki e moe.
4 Ina, e kore te kaitiaki o Iharaira e parangia, e moe.
5 Ko Ihowa tou kaitiaki, ko Ihowa tou whakamarumaru i tou matau.
6 E kore koe e pakia e te ra i te awatea, e te marama ranei i te po.
7 Ma Ihowa koe e tiaki i roto i nga kino katoa; mana e tiaki tou wairua.
8 Ma Ihowa e tiaki tou haerenga atu, me tou haerenga mai aianei a ake tonu atu.
1 En sang ved festreisene. Jeg løfter mine øine op til fjellene; hvor skal min hjelp komme fra?
2 Min hjelp kommer fra Herren, himmelens og jordens skaper.
3 Han skal ingenlunde la din fot vakle, din vokter skal ingenlunde slumre.
4 Se, han slumrer ikke og sover ikke, Israels vokter.
5 Herren er din vokter, Herren er din skygge ved din høire hånd.
6 Solen skal ikke stikke dig om dagen, ei heller månen om natten.
7 Herren skal bevare dig fra alt ondt, han skal bevare din sjel.
8 Herren skal bevare din utgang og din inngang fra nu av og inntil evig tid.