33 Na he maha ana kupu whakarite pera, i korerotia ai e ia te kupu ki a ratou, ko a ratou i ahei ai te whakarongo.
34 A heoi ana kupu ki a ratou he kupu whakarite anake: otiia ka noho ko ratou anake, ka whakaaturia e ia nga mea katoa ki ana akonga.
33 И таковыми многими притчами проповедывал им слово, сколько они могли слышать.
34 Без притчи же не говорил им, а ученикам наедине изъяснял все.