1 He himene. Waiatatia ki a Ihowa he waiata hou; he mahi whakamiharo hoki ana: na tona ringa matau, na tona ringa tapu, i taea ai e ia te whakaora.
2 Kua whakakitea e Ihowa tana whakaoranga, kua whakapuakina e ia tona tika ki te aroaro o nga tauiwi.
3 Kua mahara ia ki tana mahi tohu, ki tona pono ki te whare o Iharaira; a kua kite nga pito katoa o te whenua i te whakaoranga a to tatou Atua.
4 Kia hari te hamama, e te whenua katoa, ki a Ihowa: hamama, kia hari, ae ra, himene atu.
5 Himene ki a Ihowa i runga i te hapa; i runga i te hapa, me te himene ano te reo.
6 I runga i te tetere, i te tangi ano o te koronete: kia hari te hamama ki te aroaro o Ihowa, o te Kingi.
7 Kia haruru te moana me nga mea e hua ana i roto, te ao me ona tangata e noho ana i runga.
8 Kia papaki nga ringa o nga roma, kia hari tahi nga pukepuke.
9 Ki te aroaro o Ihowa: e haere mai ana hoki ia ki te whakawa mo te whenua: ka whakawa ia mo te ao i runga i te tika, mo nga iwi hoki i runga i te pono.
1 (97:1) Псалом Воспойте Господу новую песнь, ибо Он сотворил чудеса. Его десница и святая мышца Его доставили Ему победу.
2 (97:2) Явил Господь спасение Свое, открыл пред очами народов правду Свою.
3 (97:3) Вспомнил Он милость Свою и верность Свою к дому Израилеву. Все концы земли увидели спасение Бога нашего.
4 (97:4) Восклицайте Господу, вся земля; торжествуйте, веселитесь и пойте;
5 (97:5) пойте Господу с гуслями, с гуслями и с гласом псалмопения;
6 (97:6) при звуке труб и рога торжествуйте пред Царем Господом.
7 (97:7) Да шумит море и что наполняет его, вселенная и живущие в ней;
8 (97:8) да рукоплещут реки, да ликуют вместе горы
9 (97:9) пред лицем Господа, ибо Он идет судить землю. Он будет судить вселенную праведно и народы – верно.