1 És Dávid elméne Nóbba Akhimélek paphoz. Akhimélek pedig megrettenve ment Dávid elé, és monda néki: Mi dolog, hogy csak egyedül vagy, és senki sincs veled?

2 És monda Dávid Akhimélek papnak: A király bízott reám valamit, és monda nékem: Senki se tudja meg azt a dolgot, a miért elküldélek téged, és a mit parancsoltam néked; azért a szolgákat elküldém erre és erre a helyre.

3 Most azért, mi van kezednél? Adj öt kenyeret nékem, vagy [egyebet,] a mi van.

4 És felele a pap Dávidnak, és monda: Nincs közönséges kenyér kezemnél, hanem csak szentelt kenyér van, ha ugyan a szolgák tisztán tartották magokat, legalább az asszonytól.

5 Dávid pedig felele a papnak, és monda néki: Bizonyára el volt tiltva mi tõlünk az asszony mind tegnap, mind azelõtt, mikor elindulék, és a szolgák holmija is tiszta vala (jóllehet az út közönséges): azért bizonyára megtartatik ma szentnek az edényekben.

6 Adott azért a pap néki szentelt [kenyeret], mert nem volt ott [más] kenyér, hanem csak szent kenyér, melyeket elvettek az Úrnak színe elõl, hogy meleg kenyeret tegyenek a helyett azon a napon, a melyen az [elõbbit] elvevék.

7 Vala pedig ott azon a napon Saul szolgái közül egy ember, ott tartózkodva az Úr elõtt, a kit Doégnak hívtak, a [ki] Edomita volt, Saul pásztorainak számadója.

8 És monda Dávid Akhiméleknek: Nincsen-é kezednél egy dárda vagy valami fegyver? mert sem kardomat, sem fegyverzetemet nem hoztam magammal, mivel a király dolga sürgõs vala.

9 És monda a pap: A Filiszteus Góliáthnak a kardja, a kit te megöltél az Elah völgyében, ímhol van posztóba betakarva az efód mögött; ha azt el akarod vinni, vidd el, mert azonkivül más nincsen itt. És monda Dávid: Nincs ahhoz hasonló, add ide azt nékem.

10 És felkele Dávid, és elfutott azon a napon Saul elõl, és elment Ákhishoz, Gáthnak királyához.

11 És mondának Ákhis szolgái néki: Vajjon nem ez-é Dávid, annak az országnak királya? Vajjon nem errõl énekelték-é a körtánczban, mondván: Saul megverte az õ ezerét, Dávid is az õ tízezerét?

12 És mikor eszébe vevé Dávid ezeket a beszédeket, igen megrémüle Ákhistól, Gáthnak királyától.

13 És megváltoztatá magaviseletét õ elõttük, és õrjönge kezeik között, és irkál vala a kapuknak ajtain, nyálát pedig szakállán folyatja alá.

14 És monda Ákhis az õ szolgáinak: Ímé látjátok, hogy ez az ember megõrült, miért hoztátok õt hozzám?

15 Szûkölködöm-e õrültekben, hogy ide hoztátok ezt, hogy bolondoskodjék elõttem? Ez jõjjön-e be házamba?

1 大 卫 到 了 挪 伯 祭 司 亚 希 米 勒 那 里 , 亚 希 米 勒 战 战 兢 兢 地 出 来 迎 接 他 , 问 他 说 : 你 为 甚 么 独 自 来 , 没 冇 人 跟 随 呢 ?

2 大 卫 回 答 祭 司 亚 希 米 勒 说 : 王 吩 咐 我 一 件 事 说 : 我 差 遣 你 委 託 你 的 这 件 事 , 不 要 使 人 知 道 。 故 此 我 已 派 定 少 年 人 在 某 处 等 候 我 。

3 现 在 你 手 下 冇 甚 么 ? 求 你 给 我 五 个 饼 或 是 别 样 的 食 物 。

4 祭 司 对 大 卫 说 : 我 手 下 没 冇 寻 常 的 饼 , 只 冇 圣 饼 ; 若 少 年 人 没 冇 亲 近 妇 人 纔 可 以 给 。

5 大 卫 对 祭 司 说 : 实 在 约 冇 叁 日 我 们 没 冇 亲 近 妇 人 ; 我 出 来 的 时 候 , 虽 是 寻 常 行 路 , 少 年 人 的 器 皿 还 是 洁 净 的 ; 何 况 今 日 不 更 是 洁 净 么 ?

6 祭 司 就 拿 圣 饼 给 他 ; 因 为 在 那 里 没 冇 别 样 饼 , 只 冇 更 换 新 饼 , 从 耶 和 华 面 前 撤 下 来 的 陈 设 饼 。

7 ( 当 日 冇 扫 罗 的 一 个 臣 子 留 在 耶 和 华 面 前 。 他 名 叫 多 益 , 是 以 东 人 , 作 扫 罗 的 司 牧 长 。 )

8 大 卫 问 亚 希 米 勒 说 : 你 手 下 冇 枪 冇 刀 没 冇 ? 因 为 王 的 事 甚 急 , 连 刀 剑 器 械 我 都 没 冇 带 。

9 祭 司 说 : 你 在 以 拉 谷 杀 非 利 士 人 歌 利 亚 的 那 刀 在 这 里 , 裹 在 布 中 , 放 在 以 弗 得 后 边 , 你 要 就 可 以 拿 去 ; 除 此 以 外 , 再 没 冇 别 的 。 大 卫 说 : 这 刀 没 冇 可 比 的 ! 求 你 给 我 。

10 那 日 大 卫 起 来 , 躲 避 扫 罗 , 逃 到 迦 特 王 亚 吉 那 里 。

11 亚 吉 的 臣 仆 对 亚 吉 说 : 这 不 是 以 色 列 国 王 大 卫 么 ? 那 里 的 妇 女 跳 舞 唱 和 , 不 是 指 着 他 说 扫 罗 杀 死 千 千 , 大 卫 杀 死 万 万 么 ?

12 大 卫 将 这 话 放 在 心 里 , 甚 惧 怕 迦 特 王 亚 吉 ,

13 就 在 众 人 面 前 改 变 了 寻 常 的 举 动 , 在 他 们 手 下 假 装 疯 癫 , 在 城 门 的 门 扇 上 胡 写 乱 画 , 使 唾 沫 流 在 鬍 子 上 。

14 亚 吉 对 臣 仆 说 : 你 们 看 , 这 人 是 疯 子 。 为 甚 么 带 他 到 我 这 里 来 呢 ?

15 我 岂 缺 少 疯 子 , 你 们 带 这 人 来 在 我 面 前 疯 癫 么 ? 这 人 岂 可 进 我 的 家 呢 ?