1 És lõn az Úr beszéde hozzám, mondván:
2 Embernek fia! vesd tekintetedet Seir hegyére, és prófétálj ellene.
3 És mondjad néki: Ezt mondja az Úr Isten: Ímé, én ellened [megyek,] Seir hegye, és kinyújtom kezemet reád, s teszlek pusztaságok pusztaságává.
4 Városaidat pusztaságra vetem, és te pusztulásra jutsz, és megtudod, hogy én vagyok az Úr.
5 Mivelhogy örökkévaló gyûlölséget tartasz, és odaadád Izráel fiait a fegyver kezébe veszedelmök idején, az utolsó vétek idején;
6 Ennekokáért élek én, ezt mondja az Úr Isten, hogy vérré teszlek téged, és vér kergessen téged. Te nem gyûlölted a vért, a vér kergessen hát téged.
7 És teszem Seir hegyét pusztaságok pusztaságává, és kiirtom belõle az átmenõt és visszatérõt.
8 És betöltöm hegyeit megölöttjeivel; halmaid és völgyeid és minden mélységed: fegyverrel megölöttek hullanak beléjök.
9 Örök pusztasággá teszlek, és városaidat ne lakják, és megtudjátok, hogy én vagyok az Úr.
10 Mivelhogy ezt mondod: Az a két nemzet és az a két föld enyém lesz és örökségül bírjuk, holott az Úr ott volt;
11 Annakokáért élek én, ezt mondja az Úr Isten, hogy a te haragod és fölgerjedésed szerint cselekszem veled, a melylyel te cselekedtél irántok való gyûlölségedbõl; és megjelentem magamat közöttök, mikor megítéllek.
12 És megtudod, hogy én, az Úr, meghallottam minden szidalmadat, melyeket Izráel hegyei ellen mondtál, mondván: Elpusztultak, nékünk adattak ételül;
13 Így kérkedtetek ellenem szátokkal, s szórtátok ellenem beszédeiteket: én meghallottam!
14 Így szól az Úr Isten: Az egész föld örömére pusztulást hozok rád.
15 A mint te örültél Izráel háza örökségén azért, hogy elpusztult, úgy cselekszem veled; pusztává légy Seir hegye és mind egészen Edom, és megtudják, hogy én vagyok az Úr!
1 耶 和 华 的 话 又 临 到 我 说 :
2 人 子 啊 , 你 要 面 向 西 珥 山 发 预 言 , 攻 击 它 ,
3 对 它 说 , 主 耶 和 华 如 此 说 : 西 珥 山 哪 , 我 与 你 为 敌 , 必 向 你 伸 手 攻 击 你 , 使 你 荒 凉 , 令 人 惊 骇 。
4 我 必 使 你 的 城 邑 变 为 荒 场 , 成 为 凄 凉 。 你 就 知 道 我 是 耶 和 华 。
5 因 为 你 永 怀 仇 恨 , 在 以 色 列 人 遭 灾 、 罪 孽 到 了 尽 头 的 时 候 , 将 他 们 交 与 刀 剑 ,
6 所 以 主 耶 和 华 说 : 我 指 着 我 的 永 生 起 誓 , 我 必 使 你 遭 遇 流 血 的 报 应 , 罪 ( 原 文 是 血 ; 本 节 同 ) 必 追 赶 你 ; 你 既 不 恨 恶 杀 人 流 血 , 所 以 这 罪 必 追 赶 你 。
7 我 必 使 西 珥 山 荒 凉 , 令 人 惊 骇 , 来 往 经 过 的 人 我 必 剪 除 。
8 我 必 使 西 珥 山 满 冇 被 杀 的 人 。 被 刀 杀 的 , 必 倒 在 你 小 山 和 山 谷 , 并 一 切 的 溪 水 中 。
9 我 必 使 你 永 远 荒 凉 , 使 你 的 城 邑 无 人 居 住 , 你 的 民 就 知 道 我 是 耶 和 华 。
10 因 为 你 曾 说 : 这 二 国 这 二 邦 必 归 于 我 , 我 必 得 为 业 ( 其 实 耶 和 华 仍 在 那 里 ) ,
11 所 以 主 耶 和 华 说 : 我 指 着 我 的 永 生 起 誓 , 我 必 照 你 的 怒 气 和 你 从 仇 恨 中 向 他 们 所 发 的 嫉 妒 待 你 。 我 审 判 你 的 时 候 , 必 将 自 己 显 明 在 他 们 中 间 。
12 你 也 必 知 道 我 ― 耶 和 华 听 见 了 你 的 一 切 毁 谤 , 就 是 你 攻 击 以 色 列 山 的 话 , 说 : 这 些 山 荒 凉 , 是 归 我 们 吞 灭 的 。
13 你 们 也 用 口 向 我 夸 大 , 增 添 与 我 反 对 的 话 , 我 都 听 见 了 。
14 主 耶 和 华 如 此 说 : 全 地 欢 乐 的 时 候 , 我 必 使 你 荒 凉 。
15 你 怎 样 因 以 色 列 家 的 地 业 荒 凉 而 喜 乐 , 我 必 照 你 所 行 的 待 你 。 西 珥 山 哪 , 你 和 以 东 全 地 必 都 荒 凉 。 你 们 就 知 道 我 是 耶 和 华 。