1 A megpecsételt [kötése]ken pedig ott valának: Nehémiás, a király helytartója, a Hakhalia fia és Sédékiás;

2 Serája, Azariás, Jeremiás,

3 Pashur, Amaria, Malakiás,

4 Hattus, Sebánia, Malluk,

5 Hárim, Merémóth, Abdiás,

6 Dániel, Ginnethón, Bárukh,

7 Mesullám, Abija, Mijámin,

8 Maazia, Bilgai, Semája; ezek papok voltak.

9 A Léviták pedig [ezek:] Jésua, Azania fia, Binnui, a Hénadád fiai közül, Kadmiel,

10 És atyjafiaik: Sebánia, Hódija, Kelita, Pelája, Hanán,

11 Mika, Rehób, Hasábia,

12 Zakkur, Serébia, Sebánia,

13 Hódija, Báni, Beninu.

14 A nép fejei [pedig ezek:] Parós Pahath-Moáb, Elám, Zattu, Báni,

15 Bunni, Azgád, Bébai,

16 Adonija, Bigvai, Adin,

17 Áter, Ezékiás, Azzur,

18 Hódija, Hásum, Bésai,

19 Hárif, Anathóth, Nébai,

20 Magpiás, Mesullám, Hézir,

21 Mesézabel, Sádók, Jaddua,

22 Pelátia, Hanán, Anája,

23 Hóseás, Hanánia, Hásub,

24 Hallóhes, Pilha, Sóbek,

25 Rehum, Hasabná, Maaszéja,

26 És Ahija, Hanán, Anán,

27 Mallukh, Hárim, Baána.

28 És a nép többi része, a papok, a Léviták, a kapunállók, az énekesek, a Léviták szolgái és mindenki, a ki elkülöníté magát a tartományok népeitõl, az Isten törvényéhez [állván,] feleségeik, fiaik, leányaik, mindenki, a kinek értelme és okossága vala,

29 Csatlakozának atyjokfiaihoz, elõljáróikhoz, és átok mellett esküt tevének, hogy az Isten törvényében járnak, a mely Mózes által az Isten szolgája által adatott vala ki; s hogy megõrzik és cselekeszik az Úrnak, a mi Urunknak minden parancsolatait, végzéseit és rendeléseit;

30 És hogy nem fogjuk adni leányainkat feleségül a föld népeinek, sem az õ leányaikat nem fogjuk venni a mi fiainknak,

31 És hogy a föld népeitõl, akik árúkat és mindenféle gabonát hoznak szombatnapon eladni, nem fogunk venni tõlök szombaton és [egyéb] szent napon, és hogy nem fogjuk bevetni a földet a hetedik esztendõben, és elengedünk minden tartozást.

32 És megállapítánk magunkra nézve parancsolatokat: hogy vetünk magunkra harmadrész siklust esztendõnként a mi Istenünk házának szolgálatára,

33 A szent kenyerekre, a szüntelen való ételáldozatra és a szüntelen való égõáldozatra, a szombatokon, újholdak napján [viendõ áldozatokra,] az ünnepnapokra, a szent dolgokra, a bûnért való áldozatokra, hogy [mindezek] megtisztítsák Izráelt; és a mi Istenünk házának minden munkájára;

34 Sorsot veténk továbbá a fa hozása felõl a papok, Léviták és a nép között, hogy hordjuk azt a mi Istenünk házába családaink szerint bizonyos idõkben esztendõnként, hogy égjen az Úrnak, a mi Istenünknek oltárán, a mint meg van írva a törvényben,

35 És hogy felviszszük földünknek elsõ zsengéjét és minden fa gyümölcsének elsõ zsengéjét esztendõnként az Úr házába;

36 Annakfelette fiainknak, barmainknak elsõ fiait, a mint meg van írva a törvényben; továbbá, hogy elviszszük szarvasmarháinknak és juhainknak elsõ fajzásait a mi Istenünk házába a papoknak, a kik szolgálnak a mi Istenünk házában.

37 És a mi lisztjeinknek, felemelt áldozatainknak, minden fa gyümölcsének, mustnak és olajnak zsengéjét felviszszük a papoknak, a mi Istenünk házának kamaráiba, földünknek tizedét pedig a Lévitákhoz; mert õk, a Léviták szedik be a tizedet minden földmûveléssel foglalatoskodó városainkban.

38 És legyen a pap, Áron fia a Lévitákkal, midõn a Léviták a tizedet beszedik; és a Léviták vigyék fel a tizednek tizedét a mi Istenünk házába, a tárháznak kamaráiba;

39 Mert a kamarákba kell hozniok Izráel fiainak és Lévi fiainak a gabonának, a mustnak és az olajnak ajándékát, holott vannak a szent edények és az [Istennek] szolgáló papok, a kapunállók és az énekesek; és mi nem hagyjuk el a mi Istenünknek házát.

1 签 名 的 是 : 哈 迦 利 亚 的 儿 子 ― 省 长 尼 希 米 , 和 西 底 家 ;

2 祭 司 : 西 莱 雅 、 亚 撒 利 雅 、 耶 利 米 、

3 巴 施 户 珥 、 亚 玛 利 雅 、 玛 基 雅 、

4 哈 突 、 示 巴 尼 、 玛 鹿 、

5 哈 琳 、 米 利 末 、 俄 巴 底 亚 、

6 但 以 理 、 近 顿 、 巴 录 、

7 米 书 兰 、 亚 比 雅 、 米 雅 民 、

8 玛 西 亚 、 璧 该 、 示 玛 雅 ;

9 又 冇 利 未 人 , 就 是 亚 散 尼 的 儿 子 耶 书 亚 、 希 拿 达 的 子 孙 宾 内 、 甲 篾 ;

10 还 冇 他 们 的 弟 兄 示 巴 尼 、 荷 第 雅 、 基 利 他 、 毘 莱 雅 、 哈 难 、

11 米 迦 、 利 合 、 哈 沙 比 雅 、

12 撒 刻 、 示 利 比 、 示 巴 尼 、

13 荷 第 雅 、 巴 尼 、 比 尼 努 ;

14 又 冇 民 的 首 领 , 就 是 巴 录 、 巴 哈 摩 押 、 以 拦 、 萨 土 、 巴 尼 、

15 布 尼 、 押 甲 、 比 拜 、

16 亚 多 尼 雅 、 比 革 瓦 伊 、 亚 丁 、

17 亚 特 、 希 西 家 、 押 朔 、

18 荷 第 雅 、 哈 顺 、 比 赛 、

19 哈 拉 、 亚 拿 突 、 尼 拜 、

20 抹 比 押 、 米 书 兰 、 希 悉 、

21 米 示 萨 别 、 撒 督 、 押 杜 亚 、

22 毘 拉 提 、 哈 难 、 亚 奈 雅 、

23 何 细 亚 、 哈 拿 尼 雅 、 哈 述 、

24 哈 罗 黑 、 毘 利 哈 、 朔 百 、

25 利 宏 、 哈 沙 拿 、 玛 西 雅 、

26 亚 希 雅 、 哈 难 、 亚 难 、

27 玛 鹿 、 哈 琳 、 巴 拿 。

28 其 余 的 民 、 祭 司 、 利 未 人 、 守 门 的 、 歌 唱 的 、 尼 提 宁 , 和 一 切 离 绝 邻 邦 居 民 归 服   神 律 法 的 , 并 他 们 的 妻 子 、 儿 女 , 凡 冇 知 识 能 明 白 的 ,

29 都 随 从 他 们 贵 胄 的 弟 兄 , 发 咒 起 誓 , 必 遵 行   神 藉 他 仆 人 摩 西 所 传 的 律 法 , 谨 守 遵 行 耶 和 华 ― 我 们 主 的 一 切 诫 命 、 典 章 、 律 例 ;

30 并 不 将 我 们 的 女 儿 嫁 给 这 地 的 居 民 , 也 不 为 我 们 的 儿 子 娶 他 们 的 女 儿 。

31 这 地 的 居 民 若 在 安 息 日 , 或 甚 么 圣 日 , 带 了 货 物 或 粮 食 来 卖 给 我 们 , 我 们 必 不 买 。 每 逢 第 七 年 必 不 耕 种 , 凡 欠 我 们 债 的 必 不 追 讨 。

32 我 们 又 为 自 己 定 例 , 每 年 各 人 捐 银 一 舍 客 勒 叁 分 之 一 , 为 我 们   神 殿 的 使 用 ,

33 就 是 为 陈 设 饼 、 常 献 的 素 祭 , 和 燔 祭 , 安 息 日 、 月 朔 、 节 期 所 献 的 与 圣 物 , 并 以 色 列 人 的 赎 罪 祭 , 以 及 我 们   神 殿 里 一 切 的 费 用 。

34 我 们 的 祭 司 、 利 未 人 , 和 百 姓 都 掣 籤 , 看 每 年 是 哪 一 族 按 定 期 将 献 祭 的 柴 奉 到 我 们   神 的 殿 里 , 照 着 律 法 上 所 写 的 , 烧 在 耶 和 华 ― 我 们   神 的 坛 上 。

35 又 定 每 年 将 我 们 地 上 初 熟 的 土 产 和 各 样 树 上 初 熟 的 果 子 都 奉 到 耶 和 华 的 殿 里 。

36 又 照 律 法 上 所 写 的 , 将 我 们 头 胎 的 儿 子 和 首 生 的 牛 羊 都 奉 到 我 们   神 的 殿 , 交 给 我 们   神 殿 里 供 职 的 祭 司 ;

37 并 将 初 熟 之 麦 子 所 磨 的 麵 和 举 祭 、 各 样 树 上 初 熟 的 果 子 、 新 酒 与 油 奉 给 祭 司 , 收 在 我 们   神 殿 的 库 房 里 , 把 我 们 地 上 所 产 的 十 分 之 一 奉 给 利 未 人 , 因 利 未 人 在 我 们 一 切 城 邑 的 土 产 中 当 取 十 分 之 一 。

38 利 未 人 取 十 分 之 一 的 时 候 , 亚 伦 的 子 孙 中 , 当 冇 一 个 祭 司 与 利 未 人 同 在 。 利 未 人 也 当 从 十 分 之 一 中 取 十 分 之 一 , 奉 到 我 们   神 殿 的 屋 子 里 , 收 在 库 房 中 。

39 以 色 列 人 和 利 未 人 要 将 五 榖 、 新 酒 , 和 油 为 举 祭 , 奉 到 收 存 圣 所 器 皿 的 屋 子 里 , 就 是 供 职 的 祭 司 、 守 门 的 、 歌 唱 的 所 住 的 屋 子 。 这 样 , 我 们 就 不 离 弃 我 们   神 的 殿 。