1 Or il arriva après la mort de Saul, quand David fut revenu de la défaite des Amalekites, que David demeura à Ziklag deux jours;
2 Et il arriva qu’au troisième jour, voici, un homme qui revenait du camp, d’auprès de Saul, ses vêtements déchirés et de la terre sur sa tête; et il fut ainsi, quand il arriva vers David, il tomba contre terre et fit obédience.
3 Et David lui dit: D’où viens-tu? Et il lui dit: Je me suis échappé du camp d’Israël.
4 Et David lui dit: Qu’est-il arrivé? Je te prie, raconte-moi. Et il répondit: Que le peuple s’est enfui de la bataille, et que beaucoup du peuple, sont tombés morts; et Saul et Jonathan, son fils, aussi sont morts.
5 Et David dit au jeune homme qui lui donnait ces nouvelles: Comment sais-tu que Saul et Jonathan, son fils, sont morts?
6 Et le jeune homme qui lui racontait, dit: Je me trouvais par aventure sur le mont Gilboa (Guilboa), et voici, Saul s’appuyait sur sa lance; et voici, les chariots et les cavaliers le poursuivaient avec acharnement.
7 Et quand il regarda derrière lui, il me vit, et m’appela; et je répondis: Me voici.
8 Et il me dit: Qui es-tu? Et je lui répondis: Je suis Amalekite.
9 Et il me dit: Tiens-toi, je te prie, sur moi et tue-moi, car l’angoisse m’a saisi, parce que ma vie est encore toute en moi.
10 Je me suis donc tenu sur lui et je l’ai tué; par ce que j’étais sûr qu’il ne pouvait pas vivre après être ainsi tombé; et j’ai pris la couronne qui était sur sa tête, et le bracelet qui était à son bras, et je les ai apportés ici à mon seigneur.
11 Alors David prit ses vêtements, et les déchira; et de même [firent] tous les hommes qui étaient avec lui.
12 Et ils menèrent deuil, et pleurèrent, et jeûnèrent jusqu’au soir à cause de Saul, et de Jonathan, son fils, et du peuple du SEIGNEUR, et de la maison d’Israël; parce qu’ils étaient tombés par l’épée.
13 Et David dit au jeune homme qui lui avait raconté cela: D’où es-tu? Et il répondit: Je suis fils d’un étranger, un Amalekite.
14 Et David lui dit: Comment n’as-tu pas craint d’étendre ta main pour tuer l’oint du SEIGNEUR?
15 Et David appela l’un des jeunes hommes, et lui dit: Approche-toi, et jette-toi sur lui. Et il le frappa, et il mourut.
16 Et David lui dit: Ton sang soit sur ta tête, car ta bouche a témoigné contre toi, disant: J’ai tué l’oint du SEIGNEUR.
17 Et David prononça cette lamentation sur Saul et sur Jonathan, son fils;
18 (Ainsi il ordonna d’enseigner aux enfants de Judah, l’usage de l’arc; voici, elle est écrite dans le livre de Jasher).
19 La beauté d’Israël est tuée sur tes hauts lieux. Comment sont tombés les [hommes] puissants!
20 Ne le racontez pas dans Gath, ne le publiez pas dans les rues d’Askelon; de peur que les filles des Philistins ne se réjouissent, de peur que les filles des incirconcis ne triomphent.
21 Vous montagnes de Gilboa (Guilboa), qu’il n’y ait ni rosée, ni pluie sur vous, ni de champs d’offrandes; car c’est là qu’a été jeté le bouclier des puissants, le bouclier de Saul, comme s’il n’avait pas été oint d’huile.
22 Du sang des tués et de la graisse des puissants, l’arc de Jonathan ne revenait pas; et l’épée de Saul ne retournait pas à vide.
23 Saul et Jonathan étaient aimables et plaisants pendant leur vie, et n’ont pas été séparés dans leur mort; ils étaient plus rapides que les aigles, ils étaient plus forts que les lions.
24 Vous, filles d’Israël, pleurez sur Saul, qui vous revêtait d’écarlate, et d’autres délices, qui vous mettait des ornements d’or sur vos vêtements.
25 Comment sont tombés les puissants au milieu de la bataille! Ô Jonathan, tu as été tué sur tes hauts lieux.
26 Je suis malheureux à cause de toi, Jonathan, mon frère; tu as été pour moi très plaisant; ton amour m’était merveilleux, surpassant l’amour des femmes.
27 Comment sont tombés les puissants, et [comment] ont péri les armes de la guerre!