Irrepreensível
10 Mais il connaît le chemin que je prends; lorsqu’il m’aura éprouvé, je sortirai comme l’or.
11 Mon pied s’est tenu à ses pas, j’ai gardé son chemin, et ne m’en suis pas détourné.
2 Car nous offensons tous en beaucoup de choses. Si quelqu’un n’offense pas en paroles, celui-là est un homme parfait, et capable aussi de mettre un frein à son corps entier.
24 Jusqu’à présent vous n’avez rien demandé en mon nom, demandez, et vous recevrez, afin que votre joie puisse être complète.
31 Quant à Dieu, son chemin est parfait; la parole du SEIGNEUR est affinée; il est un bouclier à tous ceux qui se confient en lui.
7 Il tient en réserve une sagesse profonde pour les [hommes] droits;il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l'intégrité,
27 La religion pure et sans tache devant Dieu et le Père, est ceci: De visiter les orphelins et les veuves dans leur affliction, et de se garder non pollué [de la souillure] du monde.
17 Toute bonne donation et tout don parfait viennent d’en haut, et descendent du Père des lumières, avec lequel il n’y a ni variation, ni ombre de changement.
1 Bénis sont [ceux qui sont] purs dans leur chemin, qui marchent dans la loi du SEIGNEUR.
30 Quant à Dieu, son chemin est parfait; la parole du SEIGNEUR est éprouvée; il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.
10 Or je vous supplie, frères, par le nom de notre Seigneur Jésus Christ, que vous parliez tous le même langage, et qu’il n’y ait pas de divisions parmi vous, mais que vous soyez parfaitement unis dans une même façon de penser et dans un même avis.
14 Mais par-dessus toutes ces choses revêtez-vous de la charité, qui est le lien de la perfection.
2 Et ne soyez pas conformes à ce monde, mais soyez transformés par le renouvellement de votre intelligence, afin que vous puissiez discerner qu’elle est la bonne, et acceptable et parfaite volonté de Dieu.
11 Je vous ai dit ces choses, afin que ma joie puisse rester en vous, et que votre joie puisse être complète.
15 Veillez à ce que personne ne rende le mal pour le mal; mais poursuivez toujours le bien, soit entre vous, soit envers tous les hommes.
1 Si donc il y a quelque consolation en Christ, si quelque réconfort d’amour, si quelque participation de l’Esprit, si quelque compassion et miséricorde,
2 Accomplissez ma joie, pour que vous ayez la même façon de penser, ayant le même amour, étant d’un même accord, d’ une même pensée.
3 Faites que rien ne soit fait par contestation, ou vaine gloire; mais que dans l’humilité de pensée chacun estime l’autre meilleur que lui-même.
4 Que chacun ne s’intéresse pas [seulement] à ses propres choses, mais que chacun aussi s’intéresse aux choses des autres.
5 Que cette façon de penser soit en vous, qui était aussi en Christ Jésus;
6 Qui étant en forme de Dieu, n’a pas considéré comme usurpation d’être égal à Dieu.
7 Mais s’est dessaisi lui-même de [sa] réputation, et a pris la forme de serviteur, et a été fait à la ressemblance des hommes;
8 Et étant fait comme un homme, il s’est humilié, et est devenu obéissant jusqu’à la mort, même [jusqu’à] la mort de la croix.
9 C’est pourquoi aussi Dieu l’a hautement élevé, et lui a donné un nom qui est au-dessus de tout nom;
10 Afin qu’au nom de Jésus, tout genou se ploie, tant les choses dans le ciel, et les choses sur la terre, et les choses sous la terre;
11 Et que toute langue confesse que Jésus-Christ est Seigneur, à la gloire de Dieu le Père.
12 C’est pourquoi, mes bien-aimés, comme vous avez toujours obéi, non seulement comme en ma présence, mais plus encore maintenant en mon absence, travaillez à votre propre salut avec crainte et tremblement;
13 Car c’est Dieu qui produit en vous et le vouloir et le faire selon son bon plaisir.
14 Faites toutes choses sans murmures et [sans] disputes;
15 Afin que vous soyez sans reproche, et innocents, les fils de Dieu, irrépréhensibles au milieu d’une nation tordue et perverse, parmi laquelle vous brillez comme des lumières dans le monde;
16 Offrant la parole de vie; afin que je puisse me réjouir au jour de Christ, que je n’ai pas couru en vain, ni travaillé en vain.
17 Oui, et si même je sers d’offrande sur le sacrifice et le service de votre foi, j’en suis joyeux, et je m’en réjouis avec vous tous.
18 Pour la même raison vous aussi soyez joyeux, et réjouissez-vous avec moi.
19 Mais je compte sur le Seigneur Jésus, pour vous envoyer bientôt Timothée, afin que j’e sois bien réconforté, en apprenant votre état.
20 Car je n’ai personne, qui ait la même façon de penser, qui prendra sincèrement soin de votre état.
21 Car tous cherchent leurs propres [intérêts], et non ceux de Jésus-Christ.
22 Mais vous savez l’épreuve [qu’il a subie], que comme un fils avec son père, il a servi avec moi dans l’évangile,.
23 J’espère donc vous l’envoyer bientôt, dès que j’aurai vu comment cela se passera avec moi.
24 Mais j’ai confiance dans le Seigneur que moi-même je viendrai aussi dans peu de temps.
25 Mais j’ai cru nécessaire de vous envoyer Épaphrodite, mon frère, et compagnon de labeur et compagnon d’armes, mais votre messager, et celui qui m’a aidé dans mes besoins;
26 Car il désirait ardemment [de vous voir] tous, et il était plein de tristesse parce que vous aviez appris qu’il avait été malade.
27 Car en effet il a été malade, [et] près de la mort; mais Dieu a eu pitié de lui; et non pas de lui seulement, mais aussi de moi, afin que je n’aie pas tristesse sur tristesse.
28 Je l’ai donc envoyé à cause de cela avec plus de soin, afin qu’en le revoyant, vous vous réjouissiez, et que j’aie moins de tristesse.
29 Recevez-le donc dans le Seigneur avec toute sorte de joie, et ayez de l’Estime pour de tels hommes.
30 Parce qu’il a été près de la mort pour l’œuvre de Christ, n’ayant eu aucun égard pour sa vie, pour suppléer aux services que vous ne pouviez me rendre vous-mêmes.
21 Jésus lui dit: Si tu veux être parfait, va, vends ce que tu as, et donne [-le] aux pauvres; et tu auras un trésor dans le ciel; et viens et suis-moi.
9 Et ayant été rendu parfait, il est devenu l’auteur du salut éternel pour tous ceux qui lui obéissent;
2 Celui qui marche dans l’intégrité, et qui pratique la droiture, et qui dit la vérité selon son cœur;
3 Celui qui ne médit pas par sa langue, ni ne fait de mal à son voisin, ni ne commet un outrage contre son voisin.