5 Que cette façon de penser soit en vous, qui était aussi en Christ Jésus;
6 Qui étant en forme de Dieu, n’a pas considéré comme usurpation d’être égal à Dieu.
7 Mais s’est dessaisi lui-même de [sa] réputation, et a pris la forme de serviteur, et a été fait à la ressemblance des hommes;
15 Quiconque confessera que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui, et lui en Dieu.
9 Jésus lui dit: Je suis depuis si longtemps avec vous, et malgré tout tu ne m’as pas connu, Philippe? Celui qui m’a vu, a vu le Père; et comment dis-tu alors: Montre-nous le Père?
10 Ne crois-tu pas que je suis dans le Père, et que le Père est en moi? Les paroles que je vous dis, je ne [les] dis pas de moi-même; mais le Père qui demeure en moi, [c’est lui qui] fait les œuvres.
9 Que si tu confesses de ta bouche le Seigneur Jésus, et que tu croies dans ton cœur que Dieu l’a ressuscité des morts, tu seras sauvé.
12 Et il n’y a de salut en aucun autre; car il n’y a pas d’autre nom sous le ciel, qui soit donné parmi les hommes, par lequel nous devions être sauvés.
14 Et la Parole a été faite chair, et demeura parmi nous, (et nous avons contemplé sa gloire, la gloire comme du seul engendré du Père), pleine de grâce et de vérité.
15 Mais sanctifiez le Seigneur Dieu dans vos cœurs; et soyez toujours prêts à donner, avec douceur et crainte une réponse à chaque homme qui vous demande raison de l’espérance qui est en vous.
8 Celui qui commet le péché est du diable; car le diable pèche depuis le commencement. Car c’est la raison pour laquelle le Fils de Dieu a été manifesté, afin qu’il puisse détruire les œuvres du diable.
61 Mais il garda le silence et ne répondit rien. Le grand prêtre l’interrogea encore, et lui dit: Es-tu le Christ, le Fils du Béni?
62 Et Jésus dit: Je le suis; et vous verrez le Fils d’homme assis à la main droite de la puissance, et venant dans les nuages du ciel.
21 Car comme le Père ressuscite les morts et les vivifie, de même aussi le Fils vivifie ceux qu’il veut.
22 Car le Père ne juge aucun homme, mais il a donné tout jugement au Fils.
23 Afin que tous les hommes honorent le Fils, comme ils honorent le Père. Celui qui n’honore pas le Fils, n’honore pas le Père qui l’a envoyé.
30 Jésus fit encore en présence de ses disciples beaucoup d’autres signes, qui ne sont pas écrits dans ce livre
31 Mais ces choses sont écrites, afin que vous puissiez croire que Jésus est le Christ, le Fils de Dieu, et qu’en croyant vous puissiez avoir la vie par son nom.
54 Quand le centurion et ceux qui étaient avec lui veillant Jésus, virent le tremblement de terre et les choses qui étaient arrivées, ils eurent grande peur, disant: Vraiment celui-ci était le Fils de Dieu.
12 Ceci est mon commandement: Que vous vous aimiez les uns les autres, comme je vous ai aimés.
30 Moi et mon Père, sommes un.
58 Jésus leur dit: En vérité, en vérité, je vous dis: Avant qu’Abraham fût, je suis.
40 Jésus lui dit: Ne t’ai-je pas dit que si tu voulais croire, tu verrais la gloire de Dieu?
19 Mais mon Dieu pourvoira à tous vos besoins, selon ses richesses en gloire par Christ Jésus.
4 Vraiment il a porté nos souffrances, et s’est chargé de nos douleurs; malgré tout, nous l’avons estimé [qu’étant ainsi] frappé, [il était] battu de Dieu, et affligé.
6 Car un enfant nous est né, un fils nous est donné, et le gouvernement sera sur son épaule son nom s’appellera Merveilleux, Conseiller, le Dieu puissant, le Père éternel, le Prince de Paix.
4 Car, comme nous avons beaucoup de membres dans un [seul] corps, et [que] tous les membres n’ont pas la même fonction;
5 Ainsi nous, étant nombreux, sommes un [seul] corps en Christ; et chacun des membres [indépendamment] l’un de l’autre.
3 Qui, étant l’intensité de sa gloire et l’image exacte de sa personne, et soutenant toutes choses par la parole de sa puissance, lorsqu’il a purgé par lui-même nos péchés, s’est assis à la main droite de la Majesté dans les hauts [lieux];
4 Étant fait d’autant plus supérieur aux anges, puisqu’il a hérité d’un nom plus excellent que le leur.
15 Il leur dit: Mais vous, qui dites-vous que je suis?
16 Et Simon Pierre répondit, et dit: Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant.
17 Et Jésus répondit, et lui dit: Béni sois-tu, Simon, Barjona; car la chair et le sang ne te l’ont pas révélé, mais mon Père qui est au ciel.
10 Car nous sommes son ouvrage, créés en Christ Jésus pour les bonnes œuvres, que Dieu a préparées d’avance, afin que nous marchions en elles.
57 Mais [que des] remerciements soient rendus à Dieu, qui nous donne la victoire par notre Seigneur Jésus Christ.
17 C’est pourquoi il a fallu qu’il devienne semblable en toutes choses à ses frères, afin qu’il puisse être un miséricordieux, et fidèle grand prêtre dans les choses se rapportant à Dieu, pour faire réconciliation pour les péchés du peuple.
9 En ceci a été manifesté l’amour de Dieu envers nous, c’est que Dieu a envoyé son seul Fils engendré dans le monde, afin que nous puissions vivre par lui.
10 En ceci est l’amour, non que nous avons aimé Dieu, mais que lui nous a aimés et il envoya son Fils pour être la propitiation pour nos péchés.
28 Et je leur donne la vie éternelle; et elles ne périront jamais, et aucun homme ne les ravira de ma main.
29 Mon Père, qui me les a données, est plus grand que tous; et aucun homme ne peut les ravir de la main de mon Père.
30 Moi et mon Père, sommes un.
15 Quiconque confessera que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui, et lui en Dieu.
25 Jésus lui dit: Je suis la résurrection, et la vie celui qui croit en moi, même s’il était mort, malgré tout il vivra.
9 En ceci a été manifesté l’amour de Dieu envers nous, c’est que Dieu a envoyé son seul Fils engendré dans le monde, afin que nous puissions vivre par lui.
14 Voyant donc que nous avons un très grand prêtre, qui a traversé les cieux, Jésus, le Fils de Dieu, tenons ferme notre profession.
15 Car nous n’avons pas un grand prêtre qui ne puisse être touché par nos infirmités, mais [il] a été tenté en tous points comme nous sommes, cependant sans péché.
9 Car en lui demeure toute la plénitude de la Déité corporellement.
16 Car Dieu a tant aimé le monde, qu’il a donné son seul Fils engendré, afin que quiconque croit en lui ne périsse pas, mais qu’il ait la vie éternelle.
17 Car Dieu n’a pas envoyé son Fils dans le monde, pour condamner le monde, mais afin que par lui le monde puisse être sauvé.
18 Celui qui croit en lui n’est pas condamné, mais celui qui ne croit pas est déjà condamné, parce qu’il n’a pas cru au nom du seul Fils engendré de Dieu.
5 Que cette façon de penser soit en vous, qui était aussi en Christ Jésus;
27 Et il dit: Les choses qui sont impossibles aux hommes sont possibles avec Dieu.
36 Et comme ils continuaient leur chemin, ils arrivèrent vers de l’eau; et l’eunuque dit: Vois, il y a de l’eau, qu’est-ce qui m’empêche d’être baptisé?
37 Et Philippe lui dit: Si tu crois de tout ton cœur, tu le peux. Et il [l’eunuque] répondit, et dit: Je crois que Jésus-Christ est le Fils de Dieu.
38 Et il commanda qu’on arrête le chariot; et Philippe et l’eunuque descendirent tous deux dans l’eau; et il [Philippe] le baptisa.
25 La grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit. Amen.
15 Et que la paix de Dieu, à laquelle vous êtes appelés en un seul corps, régisse dans vos cœurs, et soyez reconnaissants.
27 Et Jésus posant le regard sur eux dit: Cela est impossible quant aux hommes, mais non quant à Dieu; car avec Dieu toutes choses sont possibles.
20 En vérité, en vérité, je vous dis: Celui qui reçoit quiconque j’envoie, me reçoit; et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m’a envoyé.
21 Et quand tout le peuple fut baptisé, il arriva que Jésus étant aussi baptisé et priant, le ciel s’ouvrit,
22 Et l’Esprit Saint descendit sur lui en une forme corporelle, comme une colombe; et une voix vint du ciel, qui dit: Tu es mon Fils bien-aimé; en toi je suis comblé.
25 En vérité, en vérité, je vous dis: L’heure vient, et l’est maintenant, où les morts entendront la voix du Fils de Dieu, et ceux qui l’auront entendue, vivront.
6 Jésus lui dit: Je suis le chemin, la vérité et la vie; nul homme ne vient au Père que par moi.
17 Mais Jésus leur répondit: Mon Père travaille jusqu’à maintenant, et je travaille [moi aussi].
18 C’est pourquoi les Juifs cherchaient d’autant plus à le tuer, parce que non seulement il avait violé le shabbat, mais [parce qu’il] disait aussi que Dieu était son Père, se faisant lui-même égal à Dieu.
11 Et c’est ici l’attestation que Dieu nous a donné la vie éternelle; et cette vie est dans son Fils.
12 Celui qui a le Fils a la vie; et celui qui n’a pas le Fils de Dieu n’a pas la vie.
18 C’est pourquoi les Juifs cherchaient d’autant plus à le tuer, parce que non seulement il avait violé le shabbat, mais [parce qu’il] disait aussi que Dieu était son Père, se faisant lui-même égal à Dieu.
2 Regardant à Jésus, l’auteur et le finisseur de notre foi, lequel pour la joie qui était placée devant lui, a enduré la croix, méprisant la honte, et est assis à la main droite du trône de Dieu.
11 Et je vis le ciel ouvert, et voici un cheval blanc, et celui qui était assis dessus, était appelé Fidèle et Vrai, et avec droiture il juge et fait la guerre.
12 Ses yeux étaient comme une flamme de feu; et sur sa tête, il y avait beaucoup de couronnes; et il avait un nom écrit que nul homme ne connaissait sinon lui-même.
13 Et il était vêtu d’un vêtement trempé dans le sang, et son nom est appelé: La Parole de Dieu.
14 Et les armées qui étaient dans le ciel le suivaient sur des chevaux blancs, vêtues de fin lin, blanc et net.
15 Et de sa bouche sort une épée aiguë avec laquelle il allait frapper les nations; et il les gouvernera avec un bâton de fer, et il piétine la cuve du vin de l’ardeur et de la colère du Dieu Tout-Puissant.
16 Et il a sur son vêtement et sur sa cuisse un nom écrit: ROI DES ROIS, ET SEIGNEUR DES SEIGNEURS.
23 Voici, une vierge sera enceinte, et enfantera un fils, et on appellera son nom Emmanuel ce qui signifie Dieu avec nous.
5 Mais il a été blessé pour nos transgressions, il a été meurtri pour nos iniquités; le châtiment de notre paix a été sur lui, et par les coups [qu’il a reçus] nous sommes guéris.
5 Qui est celui qui vainc le monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu?
9 Car en lui demeure toute la plénitude de la Déité corporellement.
10 Et vous êtes accomplis en lui, qui est la tête de toute principauté et puissance.
6 Et il leur dit: Ne vous effrayez pas; vous cherchez Jésus de Nazareth qui a été crucifié; il est ressuscité, il n’est pas ici; voici le lieu où on l’avait mis.
20 Je suis crucifié avec Christ; cependant je vis; non pas moi-même, mais Christ vit en moi; et la vie que je vis maintenant dans la chair, je la vis par la foi du Fils de Dieu, qui m'a aimé et s'est donné lui-même pour moi.
20 Car là où deux ou trois [personnes] sont assemblées en mon nom, je suis là au milieu d’elles.
38 Et celui qui ne prend pas sa croix, et ne me suit pas, n’est pas digne de moi.
2 Et marchez dans l’amour, comme Christ aussi nous a aimés, et s’est donné lui-même pour nous en offrande et sacrifice à Dieu comme un parfum d’agréable odeur.
27 Puis il dit à Thomas: Tends ici ton doigt, et regarde mes mains; et étends ici ta main, et enfonce-la dans mon côté et ne sois pas sans foi, mais croyant.
28 Et Thomas répondit et lui dit: Mon Seigneur et mon Dieu.
5 Car il y a un seul Dieu, et un seul médiateur entre Dieu et les hommes, l’homme Christ Jésus;
21 La grâce de notre Seigneur Jésus Christ soit avec vous tous. Amen.
1 Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et [celui qui est] la Parole était Dieu.
13 Et Moïse dit à Dieu: Voici, quand j’irai vers les enfants d’Israël, et que je leur dirai: Le Dieu de vos pères m’a envoyé vers vous; et s’ils me disent: Quel est son nom? que leur dirais-je?
14 Et Dieu dit à Moïse: JE SUIS CELUI QUI SUIS. Et il dit: Tu diras ainsi aux enfants d’Israël: JE SUIS m’a envoyé vers vous.
1 Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et [celui qui est] la Parole était Dieu.
2 Celui-ci était au commencement avec Dieu.
3 Toutes choses ont été faites par lui, et sans lui rien de ce qui a été fait n’a été fait.