1 And Moses answered and said, But, behold, they will not believe me, nor hearken unto my voice: for they will say, The LORD hath not appeared unto thee. 2 And the LORD said unto him, What is that in thine hand? And he said, A rod. 3 And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it. 4 And the LORD said unto Moses, Put forth thine hand, and take it by the tail. And he put forth his hand, and caught it, and it became a rod in his hand: 5 That they may believe that the LORD God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath appeared unto thee.
6 And the LORD said furthermore unto him, Put now thine hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous as snow. 7 And he said, Put thine hand into thy bosom again. And he put his hand into his bosom again; and plucked it out of his bosom, and, behold, it was turned again as his other flesh. 8 And it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign. 9 And it shall come to pass, if they will not believe also these two signs, neither hearken unto thy voice, that thou shalt take of the water of the river, and pour it upon the dry land: and the water which thou takest out of the river shall become blood upon the dry land.
10 And Moses said unto the LORD, O my Lord, I am not eloquent, neither heretofore, nor since thou hast spoken unto thy servant: but I am slow of speech, and of a slow tongue. 11 And the LORD said unto him, Who hath made man’s mouth? or who maketh the dumb, or deaf, or the seeing, or the blind? have not I the LORD? 12 Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt say. 13 And he said, O my Lord, send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send. 14 And the anger of the LORD was kindled against Moses, and he said, Is not Aaron the Levite thy brother? I know that he can speak well. And also, behold, he cometh forth to meet thee: and when he seeth thee, he will be glad in his heart. 15 And thou shalt speak unto him, and put words in his mouth: and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do. 16 And he shall be thy spokesman unto the people: and he shall be, even he shall be to thee instead of a mouth, and thou shalt be to him instead of God. 17 And thou shalt take this rod in thine hand, wherewith thou shalt do signs.
18 And Moses went and returned to Jethro his father in law, and said unto him, Let me go, I pray thee, and return unto my brethren which are in Egypt, and see whether they be yet alive. And Jethro said to Moses, Go in peace. 19 And the LORD said unto Moses in Midian, Go, return into Egypt: for all the men are dead which sought thy life. 20 And Moses took his wife and his sons, and set them upon an ass, and he returned to the land of Egypt: and Moses took the rod of God in his hand. 21 And the LORD said unto Moses, When thou goest to return into Egypt, see that thou do all those wonders before Pharaoh, which I have put in thine hand: but I will harden his heart, that he shall not let the people go. 22 And thou shalt say unto Pharaoh, Thus saith the LORD, Israel is my son, even my firstborn: 23 And I say unto thee, Let my son go, that he may serve me: and if thou refuse to let him go, behold, I will slay thy son, even thy firstborn.
24 And it came to pass by the way in the inn, that the LORD met him, and sought to kill him. 25 Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband art thou to me. 26 So he let him go: then she said, A bloody husband thou art, because of the circumcision.
27 And the LORD said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went, and met him in the mount of God, and kissed him. 28 And Moses told Aaron all the words of the LORD who had sent him, and all the signs which he had commanded him.
29 And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel: 30 And Aaron spake all the words which the LORD had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people. 31 And the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
1 摩西回答: "看哪, 他们必不信我, 也不听我的话; 因为他们必说: ‘耶和华并没有向你显现。’"
2 耶和华问摩西: "那在你手里的是什么?"他说: "是手杖。"
3 耶和华说: "把它丢在地上。"摩西把它一丢在地上, 它就变了蛇; 摩西就逃跑, 离开了它。
4 耶和华对摩西说: "伸出你的手来, 捉住蛇的尾巴。"摩西就伸出手来, 紧握着它, 它在摩西的掌中又变回了手杖。
5 "这样就使他们相信耶和华他们祖宗的 神, 就是亚伯拉罕的 神、以撒的 神、雅各的 神曾向你显现了。"
6 耶和华又再对摩西说: "现在把你的手放进怀里。"摩西就把手放进怀里; 等他把手抽出来的时候, 手就长满了痲风, 像雪那样白。
7 耶和华说: "把你的手再放进怀里。"摩西就把手再放进怀里; 等他把手从怀里抽出来的时候, 手就恢复过来, 像身上别处的肉一样。
8 耶和华又说: "如果他们不信你, 也不听从头一个神迹的话, 他们必信随后来的神迹。
9 如果连这两个神迹他们也不信, 也不听你的话, 你就从河里取些水, 倒在旱地上; 你从河里取来的水就必在旱地上变成血。"
10 摩西对耶和华说: "主啊, 我不是个会说话的人; 以前不是, 自从你对仆人说话以后也不是; 因为我本是拙口笨舌的。"
11 耶和华对他说: "谁造人的口呢?谁使人口哑、耳聋、眼明、眼瞎呢?不是我耶和华吗?
12 现在去吧, 我必赐你口才, 指教你当说的。"
13 摩西说: "主啊, 请你差派你愿意差派的人。"
14 耶和华向摩西发怒, 说: "不是有你的哥哥利未人亚伦吗?我知道他是有口才的; 他现在出来要迎接你。他看见了你, 心里就快乐。
15 你要对他说话, 把你要说的话放在他的口里; 我必与你的口同在, 也与他的口同在; 我必指教你们当行的事。
16 他要替你向人民说话, 他要作你的口, 你要作他的 神。
17 这手杖你要拿在手里, 用来行神迹。"
18 于是, 摩西起程回到他岳父叶忒罗那里, 对他说: "请你容我离开这里, 回到我在埃及的同胞那里, 看看他们是否还在。"叶忒罗对摩西说: "你可以平平安安地去吧。"
19 耶和华在米甸对摩西说: "你要起程, 回到埃及去, 因为那些寻索你命的人都死了。"
20 摩西就带着他的妻子和孩子, 让他们骑在驴上, 向着埃及地回去了; 摩西手里拿着 神的杖。
21 耶和华对摩西说: "你起程回到埃及去的时候, 要留意我交在你手里的一切奇事, 把它们行在法老面前; 我却要使他的心刚硬, 他就不让人民离开。
22 你要对法老说: ‘耶和华这样说: 以色列是我的长子。
23 我曾对你说, 要让我的儿子离开这里, 好叫他事奉我。你还是拒绝让他离开, 看哪! 我必杀你的长子。’"
24 在路上住宿的地方, 耶和华遇见了摩西, 就想要杀他。
25 西坡拉就拿了一把石刀, 把她儿子的包皮割下来, 把它丢到摩西的脚上, 说: "你真是我的血郎了! "
26 这样, 耶和华才放了他。那时西坡拉说: "你是血郎, 是因为割礼的缘故。"
27 耶和华对亚伦说: "你到旷野去迎接摩西。"他就去了; 他在 神的山遇见了摩西, 就和他亲嘴。
28 摩西把耶和华派他所说的一切话, 和吩咐他所行的一切神迹都告诉了亚伦。
29 摩西和亚伦就去召集以色列人的长老。
30 亚伦把耶和华对摩西所说的一切话都说了一遍, 并且在人民的眼前行了这些神迹。
31 人民就相信了; 他们听见耶和华眷顾以色列人, 也鉴察了他们的痛苦, 就俯伏敬拜。