1 This then was the lot of the tribe of the children of Judah by their families; even to the border of Edom the wilderness of Zin southward was the uttermost part of the south coast. 2 And their south border was from the shore of the salt sea, from the bay that looketh southward: 3 And it went out to the south side to Maaleh-acrabbim, and passed along to Zin, and ascended up on the south side unto Kadesh-barnea, and passed along to Hezron, and went up to Adar, and fetched a compass to Karkaa: 4 From thence it passed toward Azmon, and went out unto the river of Egypt; and the goings out of that coast were at the sea: this shall be your south coast. 5 And the east border was the salt sea, even unto the end of Jordan. And their border in the north quarter was from the bay of the sea at the uttermost part of Jordan: 6 And the border went up to Beth-hogla, and passed along by the north of Beth-arabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben: 7 And the border went up toward Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is before the going up to Adummim, which is on the south side of the river: and the border passed toward the waters of En-shemesh, and the goings out thereof were at En-rogel: 8 And the border went up by the valley of the son of Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same is Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain that lieth before the valley of Hinnom westward, which is at the end of the valley of the giants northward: 9 And the border was drawn from the top of the hill unto the fountain of the water of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah, which is Kirjath-jearim: 10 And the border compassed from Baalah westward unto mount Seir, and passed along unto the side of mount Jearim, which is Chesalon, on the north side, and went down to Beth-shemesh, and passed on to Timnah: 11 And the border went out unto the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out unto Jabneel; and the goings out of the border were at the sea. 12 And the west border was to the great sea, and the coast thereof. This is the coast of the children of Judah round about according to their families.

13 And unto Caleb the son of Jephunneh he gave a part among the children of Judah, according to the commandment of the LORD to Joshua, even the city of Arba the father of Anak, which city is Hebron. 14 And Caleb drove thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak. 15 And he went up thence to the inhabitants of Debir: and the name of Debir before was Kirjath-sepher.

16 And Caleb said, He that smiteth Kirjath-sepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife. 17 And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife. 18 And it came to pass, as she came unto him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted off her ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou? 19 Who answered, Give me a blessing; for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And he gave her the upper springs, and the nether springs.

20 This is the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families. 21 And the uttermost cities of the tribe of the children of Judah toward the coast of Edom southward were Kabzeel, and Eder, and Jagur, 22 And Kinah, and Dimonah, and Adadah, 23 And Kedesh, and Hazor, and Ithnan, 24 Ziph, and Telem, and Bealoth, 25 And Hazor, Hadattah, and Kerioth, and Hezron, which is Hazor, 26 Amam, and Shema, and Moladah, 27 And Hazar-gaddah, and Heshmon, and Beth-palet, 28 And Hazar-shual, and Beer-sheba, and Bizjothjah, 29 Baalah, and Iim, and Azem, 30 And Eltolad, and Chesil, and Hormah, 31 And Ziklag, and Madmannah, and Sansannah, 32 And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities are twenty and nine, with their villages: 33 And in the valley, Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah, 34 And Zanoah, and En-gannim, Tappuah, and Enam, 35 Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah, 36 And Sharaim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen cities with their villages: 37 Zenan, and Hadashah, and Migdal-gad, 38 And Dilean, and Mizpeh, and Joktheel, 39 Lachish, and Bozkath, and Eglon, 40 And Cabbon, and Lahmam, and Kithlish, 41 And Gederoth, Beth-dagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages: 42 Libnah, and Ether, and Ashan, 43 And Jiphtah, and Ashnah, and Nezib, 44 And Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine cities with their villages: 45 Ekron, with her towns and her villages: 46 From Ekron even unto the sea, all that lay near Ashdod, with their villages: 47 Ashdod with her towns and her villages, Gaza with her towns and her villages, unto the river of Egypt, and the great sea, and the border thereof:

48 And in the mountains, Shamir, and Jattir, and Socoh, 49 And Dannah, and Kirjath-sannah, which is Debir, 50 And Anab, and Eshtemoh, and Anim, 51 And Goshen, and Holon, and Giloh; eleven cities with their villages: 52 Arab, and Dumah, and Eshean, 53 And Janum, and Beth-tappuah, and Aphekah, 54 And Humtah, and Kirjath-arba, which is Hebron, and Zior; nine cities with their villages: 55 Maon, Carmel, and Ziph, and Juttah, 56 And Jezreel, and Jokdeam, and Zanoah, 57 Cain, Gibeah, and Timnah; ten cities with their villages: 58 Halhul, Beth-zur, and Gedor, 59 And Maarath, and Beth-anoth, and Eltekon; six cities with their villages: 60 Kirjath-baal, which is Kirjath-jearim, and Rabbah; two cities with their villages: 61 In the wilderness, Beth-arabah, Middin, and Secacah, 62 And Nibshan, and the city of Salt, and En-gedi; six cities with their villages.

63 As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not drive them out: but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem unto this day.

1 犹大支派按着家族抽签所得的地业, 是极南的部分, 达到以东的边境, 去到南边寻的旷野。

2 他们南方的疆界是从盐海的极南部分起, 就是从南边的海湾起;

3 伸到亚克拉滨山坡的南边, 经过寻, 上到加低斯.巴尼亚的南边, 又经过希斯仑, 再上到亚达珥, 绕过甲加,

4 经过押们, 伸展到埃及河, 疆界直通到海; 这就是他们南方的疆界。

5 东方的疆界是从盐海直到约旦河口。北方的疆界是从约旦河口的海湾起,

6 上到伯.曷拉, 经过伯.亚拉巴的北边, 再上到流本的儿子波罕的磐石那里;

7 又从亚割谷上到底璧, 再北转到河的南边亚都冥山坡对面的吉甲去; 又经过隐.示麦水泉, 直通到隐.罗结;

8 再上到欣嫩子谷, 到达耶布斯南面的山坡, 耶布斯就是耶路撒冷; 又上到欣嫩子谷西边的山顶, 就是在利乏音的北端;

9 又从山顶转到尼弗多亚的水泉, 伸展到以弗仑山的众城; 又转到巴拉, 巴拉就是基列.耶琳;

10 又从巴拉向西绕到西珥山, 经过耶琳山坡的北边, 耶琳就是基撒仑; 又下到伯.示麦, 经过亭纳;

11 伸展到以革伦北面的山坡, 转到施基仑, 经过巴拉山, 伸展到雅比聂, 直通到海为止。

12 西方的疆界就是大海和海岸。这是犹大人按着家族所得四围的境界。

13 约书亚照着耶和华所吩咐的, 把犹大人的一份地业, 就是基列.亚巴, 分给了耶孚尼的儿子迦勒; 亚巴是亚衲人的祖先。基列.亚巴就是希伯仑。

14 迦勒把亚衲人的三个子孙, 就是示筛、亚希幔、挞买, 从那里赶出去; 他们是亚衲人的后代。

15 他又从那里上去攻击底璧的居民; 底璧从前名叫基列.西弗。

16 迦勒说: "谁能攻打基列.西弗, 把基列.西弗夺取, 我就把我的女儿押撒给他作妻子。"

17 迦勒的兄弟基纳斯的儿子俄陀聂夺取了那城, 迦勒就把女儿押撒给他作妻子。

18 押撒出嫁的时候, 怂恿丈夫向她父亲求一块田地; 押撒一下驴, 迦勒问她: "你要什么?"

19 她回答: "求你给我祝福; 你既然把南地给了我, 求你也把水泉给我。"她父亲就把上泉和下泉都给了她。

20 以下是犹大支派按着家族所得的产业。

21 犹大支派极南边的众城, 接近以东边界的, 有: 甲薛、以得、雅姑珥、

22 基拿、底摩拿、亚大达、

23 基低斯、夏琐、以提楠、

24 西弗、提炼、比亚绿、

25 夏琐.哈大他、加略.希斯仑(加略.希斯仑就是夏琐)、

26 亚曼、示玛、摩拉大、

27 哈萨.迦大、黑实门、伯.帕列、

28 哈萨.书亚、别是巴、比斯约他、

29 巴拉、以因、以森、

30 伊勒多腊、基失、何珥玛、

31 洗革拉、麦连拿、三撒拿、

32 利巴勿、实忻、亚因、临门, 共二十九座城, 还有属于这些城的村庄。

33 在高原有以实陶、琐拉、亚实拿、

34 撒挪亚、隐.干宁、他普亚、以楠、

35 耶末、亚杜兰、梭哥、亚西加、

36 沙拉音、亚底他音、基底拉、基底罗他音, 共十四座城, 还有属于这些城的村庄。

37 又有洗楠、哈大沙、麦大.迦得、

38 底连、米斯巴、约帖、

39 拉吉、波斯加、伊矶伦、

40 迦本、拉幔、基提利、

41 基低罗、伯.大衮、拿玛、玛基大, 共十六座城, 还有属于这些城的村庄。

42 又有立拿、以帖、亚珊、

43 益弗他、亚实拿、尼悉、

44 基伊拉、亚革悉、玛利沙, 共九座城, 还有属于这些城的村庄。

45 又有以革伦, 和属于以革伦的市镇村庄;

46 从以革伦直到海, 所有靠近亚实突的城和属于这些城的村庄。

47 亚实突和属于亚实突的市镇村庄; 迦萨和属于迦萨的市镇村庄; 直到埃及小河和大海沿岸的地方。

48 在山地有沙密、雅提珥、梭哥、

49 大拿、基列.萨拿(基列.萨拿就是底璧)、

50 亚拿伯、以实提莫、亚念、

51 歌珊、何伦、基罗, 共十一座城, 还有属于这些城的村庄。

52 又有亚拉、度玛、以珊、

53 雅农、伯.他普亚、亚非加、

54 宏他、基列.亚巴(基列.亚巴就是希伯仑)、洗珥, 共九座城, 还有属于这些城的村庄。

55 又有玛云、迦密、西弗、淤他、

56 耶斯列、约甸、撒挪亚、

57 该隐、基比亚、亭纳, 共十座城, 还有属于这些城的村庄。

58 又有哈忽、伯.夙、基突、

59 玛腊、伯.亚诺、伊勒提君, 共六座城, 还有属于这些城的村庄。

60 又有基列.巴力(基列.巴力就是基列.耶琳)、拉巴, 共两座城, 还有属于这些城的村庄。

61 在旷野有伯.亚拉巴、密丁、西迦迦、

62 匿珊、盐城、隐.基底, 共六座城, 还有属于这些城的村庄。

63 至于住在耶路撒冷的耶布斯人, 犹大人不能把他们赶走; 所以耶布斯人在耶路撒冷与犹大人同住, 直到今日。