1 And all the congregation lifted up their voice, and cried; and the people wept that night. 2 And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron: and the whole congregation said unto them, Would God that we had died in the land of Egypt! or would God we had died in this wilderness! 3 And wherefore hath the LORD brought us unto this land, to fall by the sword, that our wives and our children should be a prey? were it not better for us to return into Egypt? 4 And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.
5 Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.
6 And Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of them that searched the land, rent their clothes: 7 And they spake unto all the company of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to search it, is an exceeding good land. 8 If the LORD delight in us, then he will bring us into this land, and give it us; a land which floweth with milk and honey. 9 Only rebel not ye against the LORD, neither fear ye the people of the land; for they are bread for us: their defence is departed from them, and the LORD is with us: fear them not. 10 But all the congregation bade stone them with stones. And the glory of the LORD appeared in the tabernacle of the congregation before all the children of Israel.
11 And the LORD said unto Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the signs which I have shewed among them? 12 I will smite them with the pestilence, and disinherit them, and will make of thee a greater nation and mightier than they.
13 And Moses said unto the LORD, Then the Egyptians shall hear it, (for thou broughtest up this people in thy might from among them;) 14 And they will tell it to the inhabitants of this land: for they have heard that thou LORD art among this people, that thou LORD art seen face to face, and that thy cloud standeth over them, and that thou goest before them, by day time in a pillar of a cloud, and in a pillar of fire by night.
15 Now if thou shalt kill all this people as one man, then the nations which have heard the fame of thee will speak, saying, 16 Because the LORD was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness. 17 And now, I beseech thee, let the power of my Lord be great, according as thou hast spoken, saying, 18 The LORD is longsuffering, and of great mercy, forgiving iniquity and transgression, and by no means clearing the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation. 19 Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy mercy, and as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.
20 And the LORD said, I have pardoned according to thy word: 21 But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD. 22 Because all those men which have seen my glory, and my miracles, which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted me now these ten times, and have not hearkened to my voice; 23 Surely they shall not see the land which I sware unto their fathers, neither shall any of them that provoked me see it: 24 But my servant Caleb, because he had another spirit with him, and hath followed me fully, him will I bring into the land whereinto he went; and his seed shall possess it. 25 (Now the Amalekites and the Canaanites dwelt in the valley.) To morrow turn you, and get you into the wilderness by the way of the Red sea.
26 And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying, 27 How long shall I bear with this evil congregation, which murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me. 28 Say unto them, As truly as I live, saith the LORD, as ye have spoken in mine ears, so will I do to you: 29 Your carcases shall fall in this wilderness; and all that were numbered of you, according to your whole number, from twenty years old and upward, which have murmured against me, 30 Doubtless ye shall not come into the land, concerning which I sware to make you dwell therein, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun. 31 But your little ones, which ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have despised. 32 But as for you, your carcases, they shall fall in this wilderness. 33 And your children shall wander in the wilderness forty years, and bear your whoredoms, until your carcases be wasted in the wilderness. 34 After the number of the days in which ye searched the land, even forty days, each day for a year, shall ye bear your iniquities, even forty years, and ye shall know my breach of promise. 35 I the LORD have said, I will surely do it unto all this evil congregation, that are gathered together against me: in this wilderness they shall be consumed, and there they shall die.
36 And the men, which Moses sent to search the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up a slander upon the land, 37 Even those men that did bring up the evil report upon the land, died by the plague before the LORD. 38 But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of the men that went to search the land, lived still. 39 And Moses told these sayings unto all the children of Israel: and the people mourned greatly.
40 And they rose up early in the morning, and gat them up into the top of the mountain, saying, Lo, we be here, and will go up unto the place which the LORD hath promised: for we have sinned. 41 And Moses said, Wherefore now do ye transgress the commandment of the LORD? but it shall not prosper. 42 Go not up, for the LORD is not among you; that ye be not smitten before your enemies. 43 For the Amalekites and the Canaanites are there before you, and ye shall fall by the sword: because ye are turned away from the LORD, therefore the LORD will not be with you. 44 But they presumed to go up unto the hill top: nevertheless the ark of the covenant of the LORD, and Moses, departed not out of the camp. 45 Then the Amalekites came down, and the Canaanites which dwelt in that hill, and smote them, and discomfited them, even unto Hormah.
1 当时, 全体会众大声喧嚷; 那夜众民都哭号。
2 以色列人向摩西和亚伦发怨言; 全体会众都对他们说: "但愿我们早死在埃及地, 或死在这旷野。
3 耶和华为什么把我们领到这地来, 死在刀剑之下呢?我们的妻子和孩子要被掳掠。我们回埃及去, 岂不更好吗?"
4 于是他们彼此说: "我们另立一个首领, 回埃及去吧。"
5 摩西和亚伦就俯伏在以色列全体会众面前。
6 窥探那地的人中, 有嫩的儿子约书亚和耶孚尼的儿子迦勒; 他们撕裂衣服,
7 对以色列全体会众说: "我们去窥探的那地, 是十分美好的地方。
8 耶和华若是喜悦我们, 就必把我们领进那地, 把那地赐给我们, 那地原是流奶与蜜的地。
9 只要你们不背叛耶和华, 就不必怕那地的人, 因为他们是我们的食物; 荫庇他们的, 已经离开他们了, 耶和华却与我们同在; 不要怕他们。"
10 全体会众都说要用石头打死他们二人。这时, 耶和华的荣光在会幕中向以色列众人显现。
11 耶和华对摩西说: "这民藐视我要到几时呢?我虽然在他们中间行了这些神迹, 他们还是不信我要到几时呢?
12 我要用瘟疫击杀他们, 除灭他们; 我要使你成为大国, 比他们还强。"
13 摩西对耶和华说: "这样埃及人必听见这事, 因为你曾用大能, 把这民从他们中间领上来;
14 埃及人也必告诉那地的居民。那地的居民也曾听见你耶和华是在这人民中间, 你耶和华曾面对面的向人显现, 你的云彩常停在他们上面; 日间你在云柱中, 夜间你在火柱中, 走在他们前面。
15 现在如果你把这人民杀死, 像杀死一人, 那些听见你名声的万国就必议论说:
16 ‘因为耶和华不能把这民领进他向他们起誓应许的地, 所以在旷野把他们杀了。’
17 现在求主大发能力, 照着你说过的话:
18 ‘耶和华不轻易发怒, 且有丰盛的慈爱; 他赦免罪孽和过犯; 绝不以有罪的为无罪, 必追讨罪孽, 自父到子, 直到三四代。’
19 求你照着你的大慈爱, 饶恕这人民的罪孽, 好像你从埃及直到现在, 常赦免这人民一样。"
20 耶和华说: "我就照着你的话, 赦免他们;
21 但是, 我指着我的永生起誓, 全地要被耶和华的荣耀充满。
22 这些见过我的荣耀, 和我在埃及与旷野所行的神迹的人, 仍然试探了我这十次, 不听从我的话;
23 他们决不得看见我向他们的祖宗起誓应许之地; 藐视我的, 一个也不能看见那地。
24 但是我的仆人迦勒, 因他另有一个心志, 专心跟从我, 我必把他领进他去过的那地; 他的子孙也必得着那地为业。
25 现在亚玛力人和迦南人住在山谷中, 明天你们要回转, 从到红海路上, 起行到旷野去。"
26 耶和华吩咐摩西和亚伦说:
27 "这恶会众向我发怨言要到几时呢?以色列人向我所发的怨言, 我都听见了。
28 你要对他们说: ‘耶和华说, 我指着我的永生起誓, 我必照着你们所说给我听的, 对待你们:
29 你们的尸体必倒在这旷野; 你们中间被数点过的, 就是按着你们的数目, 从二十岁以上, 向我发过怨言的,
30 都不得进入我起誓给你们居住的那地; 只有耶孚尼的儿子迦勒和嫩的儿子约书亚才可以进去。
31 但是你们的孩子, 就是你们所说他们必被掳掠的, 我要把他们领进去, 他们必得着你们厌弃的那地。
32 至于你们, 你们的尸体必倒在这旷野。
33 你们的儿女必在旷野飘流四十年, 担当你们背信之罪, 直到你们的尸体在旷野都灭尽了。
34 照着你们窥探那地的日数共四十天, 一天算一年, 你们要担当罪孽四十年, 你们就知道我为什么与你们作对。’
35 我耶和华已经说了, 我必要这样对待这聚集反抗我的恶会众; 他们要在这旷野灭尽, 在这里死亡。"
36 摩西派去窥探那地的人回来, 因为带回有关那地的恶信, 以致全体会众都向摩西发怨言,
37 这些带回有关那地的恶信的人, 都遭受瘟疫死在耶和华面前。
38 只有嫩的儿子约书亚和耶孚尼的儿子迦勒, 仍然活着。
39 摩西把这些话告诉以色列众人, 他们就非常悲哀。
40 他们清早起来, 上山顶去, 说: "我们在这里; 我们要上耶和华应许的地方去, 因为我们犯了罪。"
41 摩西说: "你们为什么又违背耶和华的命令呢?这事必不能成功。
42 你们不要上去, 因为耶和华不在你们中间, 免得你们在仇敌面前被杀败。
43 因为亚玛力人和迦南人都在那里, 在你们面前, 你们必倒在刀下; 因为你们转离不跟随耶和华, 耶和华不与你们同在。"
44 他们却擅自上山顶去, 但是耶和华的约柜和摩西并没有离开营地。
45 于是, 亚玛力人和住在那山上的迦南人就下来, 击杀他们, 粉碎他们, 直到何珥玛。