1 Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars: 2 She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table. 3 She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city, 4 Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him, 5 Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled. 6 Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding. 7 He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot. 8 Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee. 9 Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning. 10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding. 11 For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased. 12 If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but if thou scornest, thou alone shalt bear it.
13 A foolish woman is clamorous: she is simple, and knoweth nothing. 14 For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city, 15 To call passengers who go right on their ways: 16 Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him, 17 Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant. 18 But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell.
1 智慧建造自己的房屋, 凿成七根柱子。
2 它宰杀牲口, 调配美酒, 摆设筵席。
3 它差派几个使女出去, 自己又在城里的高处呼喊:
4 "谁是愚蒙人, 可以到这里来! "又对无知的人说:
5 "你们都来, 吃我的饼, 喝我调配的酒。
6 愚蒙人哪! 你们要丢弃愚蒙, 就可以存活, 并且要走在智慧的道路上。"
7 纠正好讥笑人的, 必自招耻辱; 责备恶人的, 必遭受羞辱。
8 你不要责备好讥笑人的, 免得他恨你; 要责备智慧人, 他必爱你。
9 教导智慧人, 他就越有智慧; 指教义人, 他就增加学问。
10 敬畏耶和华是智慧的开端, 认识至圣者就是聪明。
11 因为借着我, 你的日子就必增多, 你一生的年岁也必加添。
12 如果你有智慧, 你的智慧必使你得益; 如果你讥笑人, 你就必独自担当一切后果。
13 愚昧的妇人喧哗不停, 她是愚蒙, 一无所知。
14 她坐在自己的家门口, 坐在城中高处的座位上,
15 向过路的人呼叫, 就是向往前直行的人呼叫:
16 "谁是愚蒙人, 可以到这里来! "又对无知的人说:
17 "偷来的水是甜的, 在暗中吃的饼是美味的。"
18 人却不知道她那里充满阴魂, 她的客人是在阴间的深处。