1 Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee.
2 Hide not thy face from me in the day when I am in trouble; incline thine ear unto me: in the day when I call answer me speedily.
3 For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as an hearth.
4 My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread.
5 By reason of the voice of my groaning my bones cleave to my skin.
6 I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert.
7 I watch, and am as a sparrow alone upon the house top.
8 Mine enemies reproach me all the day; and they that are mad against me are sworn against me.
9 For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,
10 Because of thine indignation and thy wrath: for thou hast lifted me up, and cast me down.
11 My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.
12 But thou, O LORD, shalt endure for ever; and thy remembrance unto all generations.
13 Thou shalt arise, and have mercy upon Zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come.
14 For thy servants take pleasure in her stones, and favour the dust thereof.
15 So the heathen shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth thy glory.
16 When the LORD shall build up Zion, he shall appear in his glory.
17 He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.
18 This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the LORD.
19 For he hath looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth;
20 To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;
21 To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem;
22 When the people are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD.
23 He weakened my strength in the way; he shortened my days.
24 I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations.
25 Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of thy hands.
26 They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed:
27 But thou art the same, and thy years shall have no end.
28 The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee.
1 耶和华啊! 求你听我的祷告; 愿我的呼求达到你那里。
2 我在患难的日子, 求你不要向我掩面; 我呼求的时候, 求你留心听我, 并且迅速应允我。
3 因为我的年日好像烟一般消散; 我的骨头烧焦像炉中的炭。
4 我的心受创伤, 好像草一般枯干, 以致我连饭也忘了吃。
5 因我唉哼的声音, 我就渐渐消瘦("我就渐渐消瘦"原文作"我的骨头紧贴着肉")。
6 我像旷野的鹈鹕, 又像废墟里的猫头鹰。
7 我躺在床上警醒着, 就像屋顶上孤单的麻雀。
8 我的仇敌终日辱骂我; 嘲弄我的指着我赌咒。
9 我吃炉灰像吃饭一样; 我所喝的与眼泪混和。
10 这都是因为你的愤恨和烈怒; 你把我举起来, 又把我摔下去。
11 我的年日好像日影偏斜, 我也好像草一般枯干。
12 耶和华啊! 你却永远坐着为王, 你可记念的名也必存到万代。
13 你要起来, 怜悯锡安, 因为现在是恩待锡安的时候; 所定的日期已经到了。
14 因为你的众仆人喜爱它的石头, 爱惜它的尘土。
15 万国都必敬畏耶和华的名; 世上列王都敬畏你的荣耀。
16 因为耶和华必建造锡安, 在他自己的荣耀里显现。
17 他要垂顾困苦人的祷告, 必不藐视他们的祈求。
18 这些事要记下来, 传给后代, 好使将来出生的人民可以赞美耶和华。
19 因为耶和华从他至高的圣所里垂看, 从天上观看大地,
20 为要垂听被囚的人的叹息, 解救定了死罪的人;
21 使人在锡安传扬耶和华的名, 在耶路撒冷传扬赞美他的话。
22 那时, 万民和万国必一同聚集, 要事奉耶和华。
23 耶和华在我壮年的时候, 使我的力量衰弱, 缩短我的年日。
24 所以我说: "我的 神啊! 求你不要使我中年去世, 你的年数万代无疆。
25 你起初立了地的根基; 天也是你手的工作。
26 天地都要毁灭, 你却长存; 天地都要像衣服一样渐渐残旧; 你要更换天地如同更换衣物一样, 天地就被更换。
27 只有你永不改变, 你的年数也没有穷尽。
28 你仆人的子孙必安然居住; 他们的后裔必在你面前坚立。"