A Psalm or Song for the sons of Korah.

1 His foundation is in the holy mountains.

2 The LORD loveth the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.

3 Glorious things are spoken of thee, O city of God. Selah.

4 I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there.

5 And of Zion it shall be said, This and that man was born in her: and the highest himself shall establish her.

6 The LORD shall count, when he writeth up the people, that this man was born there. Selah.

7 As well the singers as the players on instruments shall be there: all my springs are in thee.

1 Des fils de Koré. Psaume. Cantique. Elle est fondée sur les montagnes saintes.

2 L'Eternel aime les portes de Sion Plus que toutes les demeures de Jacob.

3 Des choses glorieuses ont été dites sur toi, Ville de Dieu! Pause.

4 Je proclame l'Egypte et Babylone parmi ceux qui me connaissent; Voici, le pays des Philistins, Tyr, avec l'Ethiopie: C'est dans Sion qu'ils sont nés.

5 Et de Sion il est dit: Tous y sont nés, Et c'est le Très-Haut qui l'affermit.

6 L'Eternel compte en inscrivant les peuples: C'est là qu'ils sont nés. Pause.

7 Et ceux qui chantent et ceux qui dansent s'écrient: Toutes mes sources sont en toi.

1 Salmo dei figliuoli di Kore. Canto.} L’Eterno ha fondato la sua città sui monti santi.

2 Egli ama le porte di Sion più di tutte le dimore di Giacobbe.

3 Cose gloriose son dette di te, o città di Dio! Sela.

4 Io mentoverò l’Egitto e Babilonia fra quelli che mi conoscono: Ecco la Filistia e Tiro, con l’Etiopia: Ciascun d’essi è nato in Sion!

5 E si dirà di Sion: Questo qui e quello là son nati in lei; e l’Altissimo stesso la renderà stabile.

6 L’Eterno iscriverà, passando in rassegna i popoli: Questo è nato là. Sela.

7 E cantando e danzando diranno: Tutte le fonti della mia gioia sono in te.