1 L'Eternel, s'adressant à Job, dit:

2 Celui qui dispute contre le Tout-Puissant est-il convaincu? Celui qui conteste avec Dieu a-t-il une réplique à faire?

3 Job répondit à l'Eternel et dit:

4 Voici, je suis trop peu de chose; que te répliquerais-je? Je mets la main sur ma bouche.

5 J'ai parlé une fois, je ne répondrai plus; Deux fois, je n'ajouterai rien.

6 L'Eternel répondit à Job du milieu de la tempête et dit:

7 Ceins tes reins comme un vaillant homme; Je t'interrogerai, et tu m'instruiras.

8 Anéantiras-tu jusqu'à ma justice? Me condamneras-tu pour te donner droit?

9 As-tu un bras comme celui de Dieu, Une voix tonnante comme la sienne?

10 Orne-toi de magnificence et de grandeur, Revêts-toi de splendeur et de gloire!

11 Répands les flots de ta colère, Et d'un regard abaisse les hautains!

12 D'un regard humilie les hautains, Ecrase sur place les méchants,

13 Cache-les tous ensemble dans la poussière, Enferme leur front dans les ténèbres!

14 Alors je rends hommage A la puissance de ta droite.

15 Voici l'hippopotame, à qui j'ai donné la vie comme à toi! Il mange de l'herbe comme le boeuf.

16 Le voici! Sa force est dans ses reins, Et sa vigueur dans les muscles de son ventre;

17 Il plie sa queue aussi ferme qu'un cèdre; Les nerfs de ses cuisses sont entrelacés;

18 Ses os sont des tubes d'airain, Ses membres sont comme des barres de fer.

19 Il est la première des oeuvres de Dieu; Celui qui l'a fait l'a pourvu d'un glaive.

20 Il trouve sa pâture dans les montagnes, Où se jouent toutes les bêtes des champs.

21 Il se couche sous les lotus, Au milieu des roseaux et des marécages;

22 Les lotus le couvrent de leur ombre, Les saules du torrent l'environnent.

23 Que le fleuve vienne à déborder, il ne s'enfuit pas: Que le Jourdain se précipite dans sa gueule, il reste calme.

24 Est-ce à force ouverte qu'on pourra le saisir? Est-ce au moyen de filets qu'on lui percera le nez?

1 Respondeu mais o Senhor a Jó, dizendo:

2 Porventura o contender contra o Todo-Poderoso é sabedoria? Quem repreende assim a Deus, responda por isso.

3 Então Jó respondeu ao Senhor, dizendo:

4 Eis que sou vil; que te responderia eu? A minha mão ponho à boca.

5 Uma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.

6 Então o Senhor respondeu a Jó de um redemoinho, dizendo:

7 Cinge agora os teus lombos como homem; eu te perguntarei, e tu me explicarás.

8 Porventura também tornarás tu vão o meu juízo, ou tu me condenarás, para te justificares?

9 Ou tens braço como Deus, ou podes trovejar com voz como ele o faz?

10 Orna-te, pois, de excelência e alteza; e veste-te de majestade e de glória.

11 Derrama os furores da tua ira, e atenta para todo o soberbo, e abate-o.

12 Olha para todo o soberbo, e humilha-o, e atropela os ímpios no seu lugar.

13 Esconde-os juntamente no pó; ata-lhes os rostos em oculto.

14 Então também eu a ti confessarei que a tua mão direita te poderá salvar.

15 Contemplas agora o beemote, que eu fiz contigo, que come a erva como o boi.

16 Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder nos músculos do seu ventre.

17 Quando quer, move a sua cauda como cedro; os nervos das suas coxas estão entretecidos.

18 Os seus ossos são como tubos de bronze; a sua ossada é como barras de ferro.

19 Ele é obra-prima dos caminhos de Deus; o que o fez o proveu da sua espada.

20 Em verdade os montes lhe produzem pastos, onde todos os animais do campo folgam.

21 Deita-se debaixo das árvores sombrias, no esconderijo das canas e da lama.

22 As árvores sombrias o cobrem, com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.

23 Eis que um rio transborda, e ele não se apressa, confiando ainda que o Jordão se levante até à sua boca.

24 Podê-lo-iam porventura caçar à vista de seus olhos, ou com laços lhe furar o nariz?