1 Voici ceux de la province qui revinrent de l'exil, ceux que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés captifs à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.

2 Ils partirent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraja, Reélaja, Mardochée, Bilschan, Mispar, Bigvaï, Rehum, Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:

3 les fils de Pareosch, deux mille cent soixante-douze;

4 les fils de Schephathia, trois cent soixante-douze;

5 les fils d'Arach, sept cent soixante-quinze;

6 les fils de Pachath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze;

7 les fils d'Elam, mille deux cent cinquante-quatre;

8 les fils de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;

9 les fils de Zaccaï, sept cent soixante;

10 les fils de Bani, six cent quarante-deux;

11 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois;

12 les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux;

13 les fils d'Adonikam, six cent soixante-six;

14 les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six;

15 les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre;

16 les fils d'Ather, de la famille d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;

17 les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois;

18 les fils de Jora, cent douze;

19 les fils de Haschum, deux cent vingt-trois;

20 les fils de Guibbar, quatre-vingt-quinze;

21 les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;

22 les gens de Nethopha, cinquante-six;

23 les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;

24 les fils d'Azmaveth, quarante-deux;

25 les fils de Kirjath-Arim, de Kephira et de Beéroth, sept cent quarante trois;

26 les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;

27 les gens de Micmas, cent vingt-deux;

28 les gens de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois;

29 les fils de Nebo, cinquante-deux;

30 les fils de Magbisch, cent cinquante-six;

31 les fils de l'autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;

32 les fils de Harim, trois cent vingt;

33 les fils de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt-cinq;

34 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;

35 les fils de Senaa, trois mille six cent trente.

36 Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;

37 les fils d'Immer, mille cinquante-deux;

38 les fils de Paschhur, mille deux cent quarante-sept;

39 les fils de Harim, mille dix-sept.

40 Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d'Hodavia, soixante quatorze.

41 Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit.

42 Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d'Ather, les fils de Thalmon, les fils d'Akkub, les fils de Hathitha, les fils de Schobaï, en tout cent trente-neuf.

43 Néthiniens: les fils de Tsicha, les fils de Hasupha, les fils de Thabbaoth,

44 les fils de Kéros, les fils de Siaha, les fils de Padon,

45 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils d'Akkub,

46 les fils de Hagab, les fils de Schamlaï, les fils de Hanan,

47 les fils de Guiddel, les fils de Gachar, les fils de Reaja,

48 les fils de Retsin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,

49 les fils d'Uzza, les fils de Paséach, les fils de Bésaï,

50 les fils d'Asna, les fils de Mehunim, les fils de Nephusim,

51 les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,

52 les fils de Batsluth, les fils de Mehida, les fils de Harscha,

53 les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamach,

54 les fils de Netsiach, les fils de Hathipha.

55 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sothaï, les fils de Sophéreth, les fils de Peruda,

56 les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,

57 les fils de Schephathia, les fils de Hatthil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d'Ami.

58 Total des Néthiniens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.

59 Voici ceux qui partirent de Thel-Mélach, de Thel-Harscha, de Kerub-Addan, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race, pour prouver qu'ils étaient d'Israël.

60 Les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.

61 Et parmi les fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils d'Hakkots, les fils de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.

62 Ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent point. On les exclut du sacerdoce,

63 et le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses très saintes jusqu'à ce qu'un sacrificateur ait consulté l'urim et le thummim.

64 L'assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,

65 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept. Parmi eux se trouvaient deux cents chantres et chanteuses.

66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,

67 quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.

68 Plusieurs des chefs de famille, à leur arrivée vers la maison de l'Eternel à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu'on la rétablît sur le lieu où elle avait été.

69 Ils donnèrent au trésor de l'oeuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille mines d'argent, et cent tuniques sacerdotales.

70 Les sacrificateurs et les Lévites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les Néthiniens s'établirent dans leurs villes. Tout Israël habita dans ses villes.

1 א ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור (נבוכדנצר) מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו

2 ב אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי--רחום בענה  מספר אנשי עם ישראל  {ס}

3 ג בני פרעש--אלפים מאה שבעים ושנים  {ס}

4 ד בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים  {ס}

5 ה בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים  {ס}

6 ו בני פחת מואב לבני ישוע יואב--אלפים שמנה מאות ושנים עשר  {ס}

7 ז בני עילם--אלף מאתים חמשים וארבעה  {ס}

8 ח בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה  {ס}

9 ט בני זכי שבע מאות וששים  {ס}

10 י בני בני שש מאות ארבעים ושנים  {ס}

11 יא בני בבי שש מאות עשרים ושלשה  {ס}

12 יב בני עזגד--אלף מאתים עשרים ושנים  {ס}

13 יג בני אדניקם--שש מאות ששים וששה  {ס}

14 יד בני בגוי אלפים חמשים וששה  {ס}

15 טו בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה  {ס}

16 טז בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה  {ס}

17 יז בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה  {ס}

18 יח בני יורה מאה ושנים עשר  {ס}

19 יט בני חשם מאתים עשרים ושלשה  {ס}

20 כ בני גבר תשעים וחמשה  {ס}

21 כא בני בית לחם מאה עשרים ושלשה  {ס}

22 כב אנשי נטפה חמשים וששה

23 כג אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה  {ס}

24 כד בני עזמות ארבעים ושנים  {ס}

25 כה בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה  {ס}

26 כו בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד  {ס}

27 כז אנשי מכמס מאה עשרים ושנים  {ס}

28 כח אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה  {ס}

29 כט בני נבו חמשים ושנים  {ס}

30 ל בני מגביש מאה חמשים וששה  {ס}

31 לא בני עילם אחר--אלף מאתים חמשים וארבעה  {ס}

32 לב בני חרם שלש מאות ועשרים  {ס}

33 לג בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה  {ס}

34 לד בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה  {ס}

35 לה בני סנאה--שלשת אלפים ושש מאות ושלשים  {ס}

36 לו הכהנים  בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה  {ס}

37 לז בני אמר אלף חמשים ושנים  {ס}

38 לח בני פשחור--אלף מאתים ארבעים ושבעה  {ס}

39 לט בני חרם אלף ושבעה עשר  {ס}

40 מ הלוים  בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה  {ס}

41 מא המשררים--בני אסף מאה עשרים ושמנה  {פ}

42 מב בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי--הכל מאה שלשים ותשעה  {פ}

43 מג הנתינים  {ס}  בני ציחא  {ס}  בני חשופא  {ס}  בני  {ר} br טבעות  {ס}

44 מד בני קרס  {ס}  בני סיעהא  {ס}  בני  {ר} br פדון  {ס}

45 מה בני לבנה  {ס}  בני חגבה  {ס}  בני  {ר} br עקוב  {ס}

46 מו בני חגב  {ס}  בני שמלי (שלמי)  {ס}  בני  {ר} br חנן  {ס}

47 מז בני גדל  {ס}  בני גחר  {ס}  בני  {ר} br ראיה  {ס}

48 מח בני רצין  {ס}  בני נקודא  {ס}  בני  {ר} br גזם  {ס}

49 מט בני עזא  {ס}  בני פסח  {ס}  בני  {ר} br בסי  {ס}

50 נ בני אסנה  {ס}  בני מעונים  {ס}  בני  {ר} br נפיסים (נפוסים)  {ס}

51 נא בני בקבוק  {ס}  בני חקופא  {ס}  בני  {ר} br חרחור  {ס}

52 נב בני בצלות  {ס}  בני מחידא  {ס}  בני  {ר} br חרשא  {ס}

53 נג בני ברקוס  {ס}  בני סיסרא  {ס}  בני  {ר} br תמח  {ס}

54 נד בני נציח  {ס}  בני חטיפא  {ס}

55 נה בני  {ר} br עבדי שלמה  {ס}  בני סטי  {ס}  בני הספרת  {ס}  בני  {ר} br פרודא  {ס}

56 נו בני יעלה  {ס}  בני דרקון  {ס}  בני  {ר} br גדל  {ס}

57 נז בני שפטיה  {ס}  בני חטיל  {ס}  בני  {ר} br פכרת הצביים--  {ס}  בני אמי

58 נח כל הנתינים--ובני עבדי שלמה  שלש מאות תשעים ושנים  {ס}

59 נט ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם--אם מישראל הם

60 ס בני דליה בני טוביה בני נקודא--שש מאות חמשים ושנים  {ס}

61 סא ומבני הכהנים--בני חביה בני הקוץ  בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם

62 סב אלה בקשו כתבם המתיחשים--ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה

63 סג ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים--עד עמד כהן לאורים ולתמים

64 סד כל הקהל כאחד--ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים

65 סה מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה--שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים

66 סו סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה

67 סז גמליהם--ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים--ששת אלפים שבע מאות ועשרים  {פ}

68 סח ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם--התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו

69 סט ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף  {ס}  וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה  {ס}

70 ע וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים--בעריהם וכל ישראל בעריהם  {ס}