1 Eternel! je cherche en toi mon refuge: Que jamais je ne sois confondu!
2 Dans ta justice, sauve-moi et délivre-moi! Incline vers moi ton oreille, et secours-moi!
3 Sois pour moi un rocher qui me serve d'asile, Où je puisse toujours me retirer! Tu as résolu de me sauver, Car tu es mon rocher et ma forteresse.
4 Mon Dieu, délivre-moi de la main du méchant, De la main de l'homme inique et violent!
5 Car tu es mon espérance, Seigneur Eternel! En toi je me confie dès ma jeunesse.
6 Dès le ventre de ma mère je m'appuie sur toi; C'est toi qui m'as fait sortir du sein maternel; tu es sans cesse l'objet de mes louanges.
7 Je suis pour plusieurs comme un prodige, Et toi, tu es mon puissant refuge.
8 Que ma bouche soit remplie de tes louanges, Que chaque jour elle te glorifie!
9 Ne me rejette pas au temps de la vieillesse; Quand mes forces s'en vont, ne m'abandonne pas!
10 Car mes ennemis parlent de moi, Et ceux qui guettent ma vie se consultent entre eux,
11 Disant: Dieu l'abandonne; Poursuivez, saisissez-le; il n'y a personne pour le délivrer.
12 O Dieu, ne t'éloigne pas de moi! Mon Dieu, viens en hâte à mon secours!
13 Qu'ils soient confus, anéantis, ceux qui en veulent à ma vie! Qu'ils soient couverts de honte et d'opprobre, ceux qui cherchent ma perte!
14 Et moi, j'espérerai toujours, Je te louerai de plus en plus.
15 Ma bouche publiera ta justice, ton salut, chaque jour, Car j'ignore quelles en sont les bornes.
16 Je dirai tes oeuvres puissantes, Seigneur Eternel! Je rappellerai ta justice, la tienne seule.
17 O Dieu! tu m'as instruit dès ma jeunesse, Et jusqu'à présent j'annonce tes merveilles.
18 Ne m'abandonne pas, ô Dieu! même dans la blanche vieillesse, Afin que j'annonce ta force à la génération présente, Ta puissance à la génération future!
19 Ta justice, ô Dieu! atteint jusqu'au ciel; Tu as accompli de grandes choses: ô Dieu! qui est semblable à toi?
20 Tu nous as fait éprouver bien des détresses et des malheurs; Mais tu nous redonneras la vie, Tu nous feras remonter des abîmes de la terre.
21 Relève ma grandeur, Console-moi de nouveau!
22 Et je te louerai au son du luth, je chanterai ta fidélité, mon Dieu, Je te célébrerai avec la harpe, Saint d'Israël!
23 En te célébrant, j'aurai la joie sur les lèvres, La joie dans mon âme que tu as délivrée;
24 Ma langue chaque jour publiera ta justice, Car ceux qui cherchent ma perte sont honteux et confus.
1 א בך-יהוה חסיתי אל-אבושה לעולם br
2 ב בצדקתך תצילני ותפלטני הטה-אלי אזנך והושיעני br
3 ג היה לי לצור מעון לבוא-- תמיד צוית להושיעני br כי-סלעי ומצודתי אתה br
4 ד אלהי--פלטני מיד רשע מכף מעול וחומץ br
5 ה כי-אתה תקותי אדני יהוה מבטחי מנעורי br
6 ו עליך נסמכתי מבטן--ממעי אמי אתה גוזי בך תהלתי תמיד br
7 ז כמופת הייתי לרבים ואתה מחסי-עז br
8 ח ימלא פי תהלתך כל-היום תפארתך br
9 ט אל-תשליכני לעת זקנה ככלות כחי אל-תעזבני br
10 י כי-אמרו אויבי לי ושמרי נפשי נועצו יחדו br
11 יא לאמר אלהים עזבו רדפו ותפשוהו כי-אין מציל br
12 יב אלהים אל-תרחק ממני אלהי לעזרתי חישה (חושה) br
13 יג יבשו יכלו שטני נפשי יעטו חרפה וכלמה--מבקשי רעתי br
14 יד ואני תמיד איחל והוספתי על-כל-תהלתך br
15 טו פי יספר צדקתך--כל-היום תשועתך כי לא ידעתי ספרות br
16 טז אבוא--בגברות אדני יהוה אזכיר צדקתך לבדך br
17 יז אלהים למדתני מנעורי ועד-הנה אגיד נפלאותיך br
18 יח וגם עד-זקנה ושיבה-- אלהים אל-תעזבני br עד-אגיד זרועך לדור לכל-יבוא גבורתך br
19 יט וצדקתך אלהים עד-מרום br אשר-עשית גדלות אלהים מי כמוך br
20 כ אשר הראיתנו (הראיתני) צרות רבות-- ורעות br תשוב תחינו (תחיני) ומתהמות הארץ תשוב תעלני br
21 כא תרב גדלתי ותסב תנחמני br
22 כב גם-אני אודך בכלי-נבל-- אמתך אלהי br אזמרה לך בכנור-- קדוש ישראל br
23 כג תרננה שפתי כי אזמרה-לך ונפשי אשר פדית br
24 כד גם-לשוני-- כל-היום תהגה צדקתך br כי-בשו כי-חפרו מבקשי רעתי