1 L'Eternel règne: que la terre soit dans l'allégresse, Que les îles nombreuses se réjouissent!

2 Les nuages et l'obscurité l'environnent, La justice et l'équité sont la base de son trône.

3 Le feu marche devant lui, Et embrase à l'entour ses adversaires.

4 Ses éclairs illuminent le monde, La terre le voit et tremble;

5 Les montagnes se fondent comme la cire devant l'Eternel, Devant le Seigneur de toute la terre.

6 Les cieux publient sa justice, Et tous les peuples voient sa gloire.

7 Ils sont confus, tous ceux qui servent les images, Qui se font gloire des idoles. Tous les dieux se prosternent devant lui.

8 Sion l'entend et se réjouit, Les filles de Juda sont dans l'allégresse, A cause de tes jugements, ô Eternel!

9 Car toi, Eternel! tu es le Très-Haut sur toute la terre, Tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux.

10 Vous qui aimez l'Eternel, haïssez le mal! Il garde les âmes de ses fidèles, Il les délivre de la main des méchants.

11 La lumière est semée pour le juste, Et la joie pour ceux dont le coeur est droit.

12 Justes, réjouissez-vous en l'Eternel, Et célébrez par vos louanges sa sainteté!

1 א   יהוה מלך תגל הארץ    ישמחו איים רבים br

2 ב   ענן וערפל סביביו    צדק ומשפט מכון כסאו br

3 ג   אש לפניו תלך    ותלהט סביב צריו br

4 ד   האירו ברקיו תבל    ראתה ותחל הארץ br

5 ה   הרים--כדונג נמסו מלפני יהוה    מלפני אדון כל-הארץ br

6 ו   הגידו השמים צדקו    וראו כל-העמים כבודו br

7 ז   יבשו כל-עבדי פסל--    המתהללים באלילים br השתחוו-לו    כל-אלהים br

8 ח   שמעה ותשמח ציון    ותגלנה בנות יהודה-- br למען משפטיך    יהוה br

9 ט   כי-אתה יהוה    עליון על-כל-הארץ br מאד נעלית    על-כל-אלהים br

10 י   אהבי יהוה    שנאו-רע br שמר נפשות חסידיו    מיד רשעים יצילם br

11 יא   אור זרע לצדיק    ולישרי-לב שמחה br

12 יב   שמחו צדיקים ביהוה    והודו לזכר קדשו