5 Ce sera un agneau sans défaut, mâle, âgé d'un an; vous pourrez prendre un agneau ou un chevreau.
6 Vous le garderez jusqu'au quatorzième jour de ce mois; et toute l'assemblée d'Israël l'immolera entre les deux soirs.
7 On prendra de son sang, et on en mettra sur les deux poteaux et sur le linteau de la porte des maisons où on le mangera.
5 要 無 殘 疾 一 歲 的 公 羊 羔 、 你 們 或 從 綿 羊 裡 取 、 或 從 山 羊 裡 取 、 都 可 以 .
6 要 留 到 本 月 十 四 日 、 在 黃 昏 的 時 候 、 以 色 列 全 會 眾 把 羊 羔 宰 了 。
7 各 家 要 取 點 血 、 塗 在 喫 羊 羔 的 房 屋 左 右 的 門 框 上 、 和 門 楣 上 。