1 Elisée dit à la femme dont il avait fait revivre le fils: Lève-toi, va t'en, toi et ta maison, et séjourne où tu pourras; car l'Eternel appelle la famine, et même elle vient sur le pays pour sept années.
2 La femme se leva, et elle fit selon la parole de l'homme de Dieu: elle s'en alla, elle et sa maison, et séjourna sept ans au pays des Philistins.
3 Au bout des sept ans, la femme revint du pays des Philistins, et elle alla implorer le roi au sujet de sa maison et de son champ.
4 Le roi s'entretenait avec Guéhazi, serviteur de l'homme de Dieu, et il disait: Raconte-moi, je te prie, toutes les grandes choses qu'Elisée a faites.
5 Et pendant qu'il racontait au roi comment Elisée avait rendu la vie à un mort, la femme dont Elisée avait fait revivre le fils vint implorer le roi au sujet de sa maison et de son champ. Guéhazi dit: O roi, mon seigneur, voici la femme, et voici son fils qu'Elisée a fait revivre.
6 Le roi interrogea la femme, et elle lui fit le récit. Puis le roi lui donna un eunuque, auquel il dit: Fais restituer tout ce qui appartient à cette femme, avec tous les revenus du champ, depuis le jour où elle a quitté le pays jusqu'à maintenant.
7 Elisée se rendit à Damas. Ben-Hadad, roi de Syrie, était malade; et on l'avertit, en disant: L'homme de Dieu est arrivé ici.
8 Le roi dit à Hazaël: Prends avec toi un présent, et va au-devant de l'homme de Dieu; consulte par lui l'Eternel, en disant: Guérirai-je de cette maladie?
9 Hazaël alla au-devant d'Elisée, prenant avec lui un présent, tout ce qu'il y avait de meilleur à Damas, la charge de quarante chameaux. Lorsqu'il fut arrivé, il se présenta à lui, et dit: Ton fils Ben-Hadad, roi de Syrie, m'envoie vers toi pour dire: Guérirai-je de cette maladie?
10 Elisée lui répondit: Va, dis-lui: Tu guériras! Mais l'Eternel m'a révélé qu'il mourra.
11 L'homme de Dieu arrêta son regard sur Hazaël, et le fixa longtemps, puis il pleura.
12 Hazaël dit: Pourquoi mon seigneur pleure-t-il? Et Elisée répondit: Parce que je sais le mal que tu feras aux enfants d'Israël; tu mettras le feu à leurs villes fortes, tu tueras avec l'épée leurs jeunes gens, tu écraseras leurs petits enfants, et tu fendras le ventre de leurs femmes enceintes.
13 Hazaël dit: Mais qu'est-ce que ton serviteur, ce chien, pour faire de si grandes choses? Et Elisée dit: L'Eternel m'a révélé que tu seras roi de Syrie.
14 Hazaël quitta Elisée, et revint auprès de son maître, qui lui dit: Que t'a dit Elisée? Et il répondit: Il m'a dit: Tu guériras!
15 Le lendemain, Hazaël prit une couverture, qu'il plongea dans l'eau, et il l'étendit sur le visage du roi, qui mourut. Et Hazaël régna à sa place.
16 La cinquième année de Joram, fils d'Achab, roi d'Israël, Joram, fils de Josaphat, roi de Juda, régna.
17 Il avait trente-deux ans lorsqu'il devint roi, et il régna huit ans à Jérusalem.
18 Il marcha dans la voie des rois d'Israël, comme avait fait la maison d'Achab, car il avait pour femme une fille d'Achab, et il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel.
19 Mais l'Eternel ne voulut point détruire Juda, à cause de David, son serviteur, selon la promesse qu'il lui avait faite de lui donner toujours une lampe parmi ses fils.
20 De son temps, Edom se révolta contre l'autorité de Juda, et se donna un roi.
21 Joram passa à Tsaïr, avec tous ses chars; s'étant levé de nuit, il battit les Edomites, qui l'entouraient et les chefs des chars, et le peuple s'enfuit dans ses tentes.
22 La rébellion d'Edom contre l'autorité de Juda a duré jusqu'à ce jour. Libna se révolta aussi dans le même temps.
23 Le reste des actions de Joram, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?
24 Joram se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David. Et Achazia, son fils, régna à sa place.
25 La douzième année de Joram, fils d'Achab, roi d'Israël, Achazia, fils de Joram, roi de Juda, régna.
26 Achazia avait vingt-deux ans lorsqu'il devint roi, et il régna un an à Jérusalem. Sa mère s'appelait Athalie, fille d'Omri, roi d'Israël.
27 Il marcha dans la voie de la maison d'Achab, et il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, comme la maison d'Achab, car il était allié par mariage à la maison d'Achab.
28 Il alla avec Joram, fils d'Achab, à la guerre contre Hazaël, roi de Syrie, à Ramoth en Galaad. Et les Syriens blessèrent Joram.
29 Le roi Joram s'en retourna pour se faire guérir à Jizreel des blessures que les Syriens lui avaient faites à Rama, lorsqu'il se battait contre Hazaël, roi de Syrie. Achazia, fils de Joram, roi de Juda, descendit pour voir Joram, fils d'Achab, à Jizreel, parce qu'il était malade.
1 以利沙告诉那妇人(她的儿子曾被以利沙救活), 说: "你和你全家要动身, 离开这里, 住在你可以寄居的地方, 因为耶和华宣布了将有饥荒, 这饥荒要临到这地七年。"
2 那妇人就动身, 按照神人所说的去作。她和她的全家离去, 住在非利士地七年。
3 七年结束的时候, 那妇人从非利士地回来, 就去为自己的房屋、田产哀求王。
4 那时王正在和神人的仆人基哈西交谈, 说: "请你向我讲述以利沙所作的一切大事。"
5 他正向王讲述以利沙叫死人复活的事的时候; 看哪, 以利沙曾救活她的儿子的那妇人来为她的房屋、田产哀求王。基哈西说: "我主我王, 这就是那妇人了, 她的这个儿子就是以利沙救活的了。"
6 王问那妇人, 她就告诉他一切事。于是王指派一个太监给他, 说: "把所有属于她的, 以及从她离开此地直到现在, 她田地的一切出产都归还她。"
7 以利沙来到大马士革。亚兰王便.哈达患了病。有人告诉他说: "神人来到这里了。"
8 王对哈薛说: "你带着礼物, 去见神人, 托他求问耶和华说: ‘我这病能痊愈吗?’"
9 于是哈薛去见以利沙。他带着礼物, 就是大马士革各样的美物, 由四十匹骆驼驮着, 去站在他的面前, 说: "你的儿子亚兰王便.哈达派我到你这里来, 问你说: ‘我这病能痊愈吗?’"
10 以利沙对他说: "你去告诉他说: ‘你一定会痊愈的’, 但耶和华指示我, 他一定要死。"
11 以利沙定睛看着他, 直到他感到局促不安; 然后, 神人哭了起来。
12 哈薛说: "我主为什么哭起来了?"他回答: "因为我已知道你要对以色列人施行的恶事。他们的城堡, 你要放火焚烧; 他们的年轻人, 你要用刀杀死; 他们的婴孩, 你要摔死; 他们的孕妇, 你要剖开。"
13 哈薛说: "你仆人算什么?不过是一条狗罢了; 怎可以作这样的大事呢?"以利沙说: "耶和华已指示我, 你要作王统治亚兰。"
14 于是他离开以利沙, 回到他主人那里。便.哈达对他说: "以利沙对你说了些什么呢?"他说: "他对我说: ‘你一定痊愈的。’"
15 第二天, 哈薛拿被窝浸在水里, 然后蒙住便.哈达的面, 他就死了; 于是哈薛接续他作王。
16 以色列王亚哈的儿子约兰第五年, 犹大王约沙法还在的时候, 犹大王约沙法的儿子约兰登基作了王。
17 他登基时是三十二岁; 在耶路撒冷作王八年。
18 他照着以色列诸王的道路而行, 好像亚哈家所行的; 因为他娶了亚哈的女儿为妻, 并且行耶和华看为恶的事。
19 但耶和华因他仆人大卫的缘故不愿毁灭犹大, 却要照他应许大卫的, 赐给他和他的后裔永远有香灯延续。
20 约兰王在位的日子, 以东人反叛, 脱离犹大人的手, 自己立王统治本国。
21 于是约兰过到撒益去, 并且带着他所有的战车。他夜间起来攻击包围他和他的战车军长的以东人, 他的军民却逃回自己的帐棚去了。
22 于是以东人背叛, 脱离犹大人的手, 直到今日; 那时立拿人也同时背叛。
23 约兰其余的事迹和他所行的一切, 不是都写在犹大列王的年代志上吗?
24 约兰和他的祖先同睡; 人把他埋葬在大卫城和他的祖先一起; 他的儿子亚哈谢接续他作王。
25 以色列王亚哈的儿子约兰在位第十二年, 犹大王约兰的儿子亚哈谢作犹大王。
26 他登基时是二十二岁, 在耶路撒冷作王一年。他母亲名叫亚他利雅, 是以色列王暗利的孙女。
27 他照着亚哈家的道路而行, 行耶和华看为恶的事, 好像亚哈家一样, 因为他是亚哈家的女婿。
28 亚哈谢与亚哈的儿子约兰往基列的拉末, 同亚兰王哈薛交战; 亚兰人击伤了约兰。
29 约兰于是回去, 到耶斯列治伤, 就是当他攻打亚兰王哈薛时, 亚兰人在拉末击伤他的。犹大王约兰的儿子亚哈谢因为亚哈的儿子约兰病了, 所以下到耶斯列去探望他。