1 Voici ceux de la province qui revinrent de l'exil, ceux que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés captifs à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
2 Ils partirent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraja, Reélaja, Mardochée, Bilschan, Mispar, Bigvaï, Rehum, Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
3 les fils de Pareosch, deux mille cent soixante-douze;
4 les fils de Schephathia, trois cent soixante-douze;
5 les fils d'Arach, sept cent soixante-quinze;
6 les fils de Pachath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze;
7 les fils d'Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
8 les fils de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;
9 les fils de Zaccaï, sept cent soixante;
10 les fils de Bani, six cent quarante-deux;
11 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois;
12 les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux;
13 les fils d'Adonikam, six cent soixante-six;
14 les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six;
15 les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre;
16 les fils d'Ather, de la famille d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
17 les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois;
18 les fils de Jora, cent douze;
19 les fils de Haschum, deux cent vingt-trois;
20 les fils de Guibbar, quatre-vingt-quinze;
21 les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;
22 les gens de Nethopha, cinquante-six;
23 les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
24 les fils d'Azmaveth, quarante-deux;
25 les fils de Kirjath-Arim, de Kephira et de Beéroth, sept cent quarante trois;
26 les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
27 les gens de Micmas, cent vingt-deux;
28 les gens de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois;
29 les fils de Nebo, cinquante-deux;
30 les fils de Magbisch, cent cinquante-six;
31 les fils de l'autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
32 les fils de Harim, trois cent vingt;
33 les fils de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt-cinq;
34 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
35 les fils de Senaa, trois mille six cent trente.
36 Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
37 les fils d'Immer, mille cinquante-deux;
38 les fils de Paschhur, mille deux cent quarante-sept;
39 les fils de Harim, mille dix-sept.
40 Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d'Hodavia, soixante quatorze.
41 Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit.
42 Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d'Ather, les fils de Thalmon, les fils d'Akkub, les fils de Hathitha, les fils de Schobaï, en tout cent trente-neuf.
43 Néthiniens: les fils de Tsicha, les fils de Hasupha, les fils de Thabbaoth,
44 les fils de Kéros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
45 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils d'Akkub,
46 les fils de Hagab, les fils de Schamlaï, les fils de Hanan,
47 les fils de Guiddel, les fils de Gachar, les fils de Reaja,
48 les fils de Retsin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
49 les fils d'Uzza, les fils de Paséach, les fils de Bésaï,
50 les fils d'Asna, les fils de Mehunim, les fils de Nephusim,
51 les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
52 les fils de Batsluth, les fils de Mehida, les fils de Harscha,
53 les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamach,
54 les fils de Netsiach, les fils de Hathipha.
55 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sothaï, les fils de Sophéreth, les fils de Peruda,
56 les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,
57 les fils de Schephathia, les fils de Hatthil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d'Ami.
58 Total des Néthiniens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
59 Voici ceux qui partirent de Thel-Mélach, de Thel-Harscha, de Kerub-Addan, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race, pour prouver qu'ils étaient d'Israël.
60 Les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
61 Et parmi les fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils d'Hakkots, les fils de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
62 Ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent point. On les exclut du sacerdoce,
63 et le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses très saintes jusqu'à ce qu'un sacrificateur ait consulté l'urim et le thummim.
64 L'assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
65 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept. Parmi eux se trouvaient deux cents chantres et chanteuses.
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
67 quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
68 Plusieurs des chefs de famille, à leur arrivée vers la maison de l'Eternel à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu'on la rétablît sur le lieu où elle avait été.
69 Ils donnèrent au trésor de l'oeuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille mines d'argent, et cent tuniques sacerdotales.
70 Les sacrificateurs et les Lévites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les Néthiniens s'établirent dans leurs villes. Tout Israël habita dans ses villes.
1 这些犹大省的人, 从前被巴比伦王尼布甲尼撒掳到巴比伦去, 现在他们从被掳之地回到耶路撒冷和犹大, 各归自己的城镇。
2 他们与所罗巴伯、耶书亚、尼希米、西莱雅、利来雅、末底改、必珊、米斯拔、比革瓦伊、利宏和巴拿一同回去。以色列民的男丁数目记在下面:
3 巴录的子孙二千一百七十二人;
4 示法提雅的子孙三百七十二人;
5 亚拉的子孙七百七十五人;
6 巴哈.摩押的子孙, 就是耶书亚和约押的子孙, 二千八百一十二人;
7 以拦的子孙一千二百五十四人;
8 萨土的子孙九百四十五人;
9 萨改的子孙七百六十人;
10 巴尼的子孙六百四十二人;
11 比拜的子孙六百二十三人;
12 押甲的子孙一千二百二十二人;
13 亚多尼干的子孙六百六十六人;
14 比革瓦伊的子孙二千零五十六人;
15 亚丁的子孙四百五十四人;
16 亚特的子孙, 就是希西家的子孙, 九十八人;
17 比宰的子孙三百二十三人;
18 约拉的子孙一百一十二人;
19 哈顺的子孙二百二十三人;
20 吉罢珥的子孙九十五人;
21 伯利恒人一百二十三人。
22 尼陀法人五十六人。
23 亚拿突人一百二十八人。
24 亚斯玛弗人四十二人。
25 基列.耶琳人、基非拉人和比录人, 共七百四十三人。
26 拉玛人和迦巴人共六百二十一人。
27 默玛人一百二十二人。
28 伯特利人和艾人共二百二十三人。
29 尼波人五十二人。
30 玛革比士的子孙一百五十六人。
31 另外一个以拦的子孙一千二百五十四人。
32 哈琳的子孙三百二十人。
33 罗德、哈第和阿挪的子孙共七百二十五人。
34 耶利哥的子孙三百四十五人。
35 西拿的子孙三千六百三十人。
36 祭司的数目记在下面: 耶书亚家的耶大雅的子孙九百七十三人。
37 音麦的子孙一千零五十二人。
38 巴施户珥的子孙一千二百四十七人。
39 哈琳的子孙一千零一十七人。
40 利未人的数目记在下面: 何达威雅的子孙, 就是耶书亚和甲篾的子孙, 七十四人。
41 负责歌唱的: 亚萨的子孙一百二十八人。
42 负责守门的: 沙龙的子孙、亚特的子孙、达们的子孙、亚谷的子孙、哈底大的子孙和朔拜的子孙, 共一百三十九人。
43 殿役的数目记在下面: 西哈的子孙、哈苏巴的子孙、答巴俄的子孙、
44 基绿的子孙、西亚的子孙、巴顿的子孙、
45 利巴拿的子孙、哈迦巴的子孙、亚谷的子孙、
46 哈甲的子孙、萨买的子孙、哈难的子孙、
47 吉德的子孙、迦哈的子孙、利亚雅的子孙、
48 利汛的子孙、尼哥大的子孙、迦散的子孙、
49 乌撒的子孙、巴西亚的子孙、比塞的子孙、
50 押拿的子孙、米乌宁的子孙、尼普心的子孙、
51 巴卜的子孙、哈古巴的子孙、哈忽的子孙、
52 巴洗律的子孙、米希大的子孙、哈沙的子孙、
53 巴柯的子孙、西西拉的子孙、答玛的子孙、
54 尼细亚的子孙和哈提法的子孙。
55 所罗门仆人的子孙的数目记在下面: 琐太的子孙、琐斐列的子孙、比路大的子孙、
56 雅拉的子孙、达昆的子孙、吉德的子孙、
57 示法提雅的子孙、哈替的子孙、玻黑列.哈斯巴音的子孙和亚米的子孙。
58 作殿役的和所罗门仆人的子孙共三百九十二人。
59 以下这些人是从特.米拉、特.哈萨、基绿、押但、音麦上来的, 可是他们无法证明他们的父家或世系是以色列人。
60 这些人是第莱雅的子孙、多比雅的子孙和尼哥大的子孙, 共六百五十二人。
61 祭司的子孙中, 有哈巴雅的子孙、哈哥斯的子孙和巴西莱的子孙; 巴西莱娶了基列人巴西莱的一个女儿为妻, 所以起名叫巴西莱。
62 这些人查考族谱的记录, 却找不着, 因此他们算为不洁净, 不能作祭司。
63 省长告诉他们不可吃至圣之物, 直等到有能用乌陵和土明来决疑的祭司兴起来。
64 全体会众共有四万二千三百六十人。
65 此外, 还有他们的仆婢七千三百三十七人; 又有男女歌唱者二百人。
66 他们有马七百三十六匹, 骡子二百四十五匹,
67 骆驼四百三十五匹和驴子六千七百二十头。
68 当他们到达耶路撒冷耶和华殿的原址的时候, 就为 神的殿甘心献上礼物, 要把殿在原址重建起来。
69 他们按照自己的力量奉到工程库里的, 有金子五百公斤和银子两千八百公斤, 以及祭司的礼服一百件。
70 于是祭司、利未人、歌唱者、守门的、作殿役的, 和一部分人民住在城里; 以色列众人都住在自己的城里。