9 Voici donc comment vous devez prier: Notre Père qui es aux cieux! Que ton nom soit sanctifié;

10 que ton règne vienne; que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.

11 Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien;

12 pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés;

13 ne nous induis pas en tentation, mais délivre-nous du malin. Car c'est à toi qu'appartiennent, dans tous les siècles, le règne, la puissance et la gloire. Amen!

9 所以你们要这样祈祷: ‘我们在天上的父, 愿你的名被尊为圣,

10 愿你的国降临, 愿你的旨意成就在地上, 如同在天上一样。

11 我们每天所需的食物, 求你今天赐给我们;

12 赦免我们的罪, 好像我们饶恕了得罪我们的人;

13 不要让我们陷入试探, 救我们脱离那恶者。’(有些后期抄本在此有"因为国度、权柄、荣耀, 全是你的, 直到永远。阿们"一句)