1 Proverbes de Salomon. Un fils sage fait la joie d'un père, Et un fils insensé le chagrin de sa mère.

2 Les trésors de la méchanceté ne profitent pas, Mais la justice délivre de la mort.

3 L'Eternel ne laisse pas le juste souffrir de la faim, Mais il repousse l'avidité des méchants.

4 Celui qui agit d'une main lâche s'appauvrit, Mais la main des diligents enrichit.

5 Celui qui amasse pendant l'été est un fils prudent, Celui qui dort pendant la moisson est un fils qui fait honte.

6 Il y a des bénédictions sur la tête du juste, Mais la violence couvre la bouche des méchants.

7 La mémoire du juste est en bénédiction, Mais le nom des méchants tombe en pourriture.

8 Celui qui est sage de coeur reçoit les préceptes, Mais celui qui est insensé des lèvres court à sa perte.

9 Celui qui marche dans l'intégrité marche avec assurance, Mais celui qui prend des voies tortueuses sera découvert.

10 Celui qui cligne des yeux est une cause de chagrin, Et celui qui est insensé des lèvres court à sa perte.

11 La bouche du juste est une source de vie, Mais la violence couvre la bouche des méchants.

12 La haine excite des querelles, Mais l'amour couvre toutes les fautes.

13 Sur les lèvres de l'homme intelligent se trouve la sagesse, Mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.

14 Les sages tiennent la science en réserve, Mais la bouche de l'insensé est une ruine prochaine.

15 La fortune est pour le riche une ville forte; La ruine des misérables, c'est leur pauvreté.

16 L'oeuvre du juste est pour la vie, Le gain du méchant est pour le péché.

17 Celui qui se souvient de la correction prend le chemin de la vie, Mais celui qui oublie la réprimande s'égare.

18 Celui qui dissimule la haine a des lèvres menteuses, Et celui qui répand la calomnie est un insensé.

19 Celui qui parle beaucoup ne manque pas de pécher, Mais celui qui retient ses lèvres est un homme prudent.

20 La langue du juste est un argent de choix; Le coeur des méchants est peu de chose.

21 Les lèvres du juste dirigent beaucoup d'hommes, Et les insensés meurent par défaut de raison.

22 C'est la bénédiction de l'Eternel qui enrichit, Et il ne la fait suivre d'aucun chagrin.

23 Commettre le crime paraît un jeu à l'insensé, Mais la sagesse appartient à l'homme intelligent.

24 Ce que redoute le méchant, c'est ce qui lui arrive; Et ce que désirent les justes leur est accordé.

25 Comme passe le tourbillon, ainsi disparaît le méchant; Mais le juste a des fondements éternels.

26 Ce que le vinaigre est aux dents et la fumée aux yeux, Tel est le paresseux pour celui qui l'envoie.

27 La crainte de l'Eternel augmente les jours, Mais les années des méchants sont abrégées.

28 L'attente des justes n'est que joie, Mais l'espérance des méchants périra.

29 La voie de l'Eternel est un rempart pour l'intégrité, Mais elle est une ruine pour ceux qui font le mal.

30 Le juste ne chancellera jamais, Mais les méchants n'habiteront pas le pays.

31 La bouche du juste produit la sagesse, Mais la langue perverse sera retranchée.

32 Les lèvres du juste connaissent la grâce, Et la bouche des méchants la perversité.

1 所罗门的箴言: 智慧的儿子使父亲欢乐, 愚昧的儿子使母亲忧愁。

2 不义之财毫无益处, 唯有公义能救人脱离死亡。

3 耶和华不容许义人抵受饥饿, 恶人的欲念却无法得着。

4 游手好闲的, 招致贫穷, 勤力工作的, 得到富足。

5 夏天收聚的, 是明慧的人, 收割时沉睡的, 是贻羞的人。

6 福祉临到义人头上, 强暴遮盖恶人的口。

7 义人的名必蒙称赞, 恶人的名字却必腐朽。

8 心存智慧的, 必接受诫命; 嘴唇愚妄的, 必自招灭亡。

9 行为完全的, 步步安稳; 行事弯曲的, 终必败露。

10 以眼传神的, 使人受害; 嘴唇愚妄的, 必自招灭亡。

11 义人的口是生命的泉源, 强暴遮盖恶人的口。

12 恨能挑起纷争, 爱能遮掩一切过失。

13 聪明人嘴里有智慧, 无知人背上受刑杖。

14 智慧人积存知识, 愚妄人的口招致毁灭。

15 富翁的财物是他的坚城, 穷人的贫乏是他灭亡的因由。

16 义人的工价就是生命, 恶人所得的却是刑罚。

17 遵守教训的, 走在生命的路上; 离弃责备的, 却是走上错路。

18 隐藏怨恨的, 嘴里必出谎言; 散播谣言的, 是愚昧人。

19 多言多语难免有过失; 约束自己嘴唇的, 是明慧人。

20 义人的舌头好像纯银, 恶人的心思毫无价值。

21 义人的嘴唇培育多人, 愚妄人因无知死亡。

22 耶和华所赐的福使人富足, 并不加上愁烦。

23 愚昧人以行恶为嬉戏, 聪明人却以智慧为乐。

24 恶人所怕的, 必临到他身上; 义人所愿的, 必蒙应允。

25 暴风一过, 恶人就归于无有, 义人却有永远的根基。

26 醋怎样使牙酸倒, 烟怎样熏目, 懒惰人也怎样使差他的人难受。

27 敬畏耶和华可以延年益寿, 恶人的年岁必被减少。

28 义人的盼望使他们喜乐, 恶人的希望终必幻灭。

29 耶和华的道是完全人的保障, 却是作孽的人灭亡的因由。

30 义人永不动摇, 恶人却不得安居在地上。

31 义人的口结出智慧的果子, 乖谬的舌头必被割除。

32 义人的嘴使人喜悦, 恶人的口说乖谬的话。