1 Cantique des degrés. De David. Je suis dans la joie quand on me dit: Allons à la maison de l'Eternel!

2 Nos pieds s'arrêtent Dans tes portes, Jérusalem!

3 Jérusalem, tu es bâtie Comme une ville dont les parties sont liées ensemble.

4 C'est là que montent les tribus, les tribus de l'Eternel, Selon la loi d'Israël, Pour louer le nom de l'Eternel.

5 Car là sont les trônes pour la justice, Les trônes de la maison de David.

6 Demandez la paix de Jérusalem. Que ceux qui t'aiment jouissent du repos!

7 Que la paix soit dans tes murs, Et la tranquillité dans tes palais!

8 A cause de mes frères et de mes amis, Je désire la paix dans ton sein;

9 A cause de la maison de l'Eternel, notre Dieu, Je fais des voeux pour ton bonheur.

1 人对我说: "我们到耶和华的殿那里去", 我就欢喜。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)

2 耶路撒冷啊! 我们的脚正站在你的门内。

3 耶路撒冷被建造, 好像一座结构完整的城巿。

4 众支派, 就是耶和华的支派, 都上那里去; 照着以色列的定例, 称颂耶和华的名。

5 因为在那里设有审判的宝座, 就是大卫家的宝座。

6 你们要为耶路撒冷求平安, 说: "耶路撒冷啊! 愿爱你的人都亨通。

7 愿你的城墙内有平安, 愿你的宫殿中有安稳。"

8 为了我的兄弟和朋友的缘故, 我要说: "愿你中间有平安。"

9 为了耶和华我们 神的殿的缘故, 我要为你求福乐。