1 Psaume de David. Eternel, écoute ma prière, prête l'oreille à mes supplications! Exauce-moi dans ta fidélité, dans ta justice!

2 N'entre pas en jugement avec ton serviteur! Car aucun vivant n'est juste devant toi.

3 L'ennemi poursuit mon âme, Il foule à terre ma vie; Il me fait habiter dans les ténèbres, Comme ceux qui sont morts depuis longtemps.

4 Mon esprit est abattu au dedans de moi, Mon coeur est troublé dans mon sein.

5 Je me souviens des jours d'autrefois, Je médite sur toutes tes oeuvres, Je réfléchis sur l'ouvrage de tes mains.

6 J'étends mes mains vers toi; Mon âme soupire après toi, comme une terre desséchée. Pause.

7 Hâte-toi de m'exaucer, ô Eternel! Mon esprit se consume. Ne me cache pas ta face! Je serais semblable à ceux qui descendent dans la fosse.

8 Fais-moi dès le matin entendre ta bonté! Car je me confie en toi. Fais-moi connaître le chemin où je dois marcher! Car j'élève à toi mon âme.

9 Délivre-moi de mes ennemis, ô Eternel! Auprès de toi je cherche un refuge.

10 Enseigne-moi à faire ta volonté! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur la voie droite!

11 A cause de ton nom, Eternel, rends-moi la vie! Dans ta justice, retire mon âme de la détresse!

12 Dans ta bonté, anéantis mes ennemis, Et fais périr tous les oppresseurs de mon âme! Car je suis ton serviteur.

1 耶和华啊! 求你听我的祷告, 留心听我的恳求, 凭你的信实和公义应允我。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)

2 求你不要审判你的仆人, 因为凡活着的人, 在你面前没有一个是义的。

3 仇敌逼迫我, 把我压倒在地, 使我住在黑暗之处, 像死了很久的人一样。

4 因此我的灵在我里面软弱, 我的心在我里面战栗。

5 我追念以往的日子, 默想你的一切作为, 沉思你手所作的。

6 我向你伸出双手, 我的心渴想你, 好像干旱的地盼望雨水一样。(细拉)

7 耶和华啊! 求你快快应允我, 我的心灵已经衰竭, 求你不要向我掩面, 免得我像那些下坑的人一样。

8 求你使我清晨得闻你的慈爱, 因为我倚靠你。求你指示我当走的路, 因为我的心仰望你。

9 耶和华啊! 求你救我脱离我的仇敌, 我往你那里藏身。

10 求你教我遵行你的旨意, 因为你是我的 神; 愿你至善的灵引导我到平坦的地。

11 耶和华啊! 求你为你名的缘故使我存活, 按着你的公义把我从患难中领出来。

12 求你因你的慈爱使我的仇敌灭绝, 求你消灭所有苦害我的人, 因为我是你的仆人。