1 Au chef des chantres. Psaume de David. Eternel! le roi se réjouit de ta protection puissante. Oh! comme ton secours le remplit d'allégresse!
2 Tu lui as donné ce que désirait son coeur, Et tu n'as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. -Pause.
3 Car tu l'as prévenu par les bénédictions de ta grâce, Tu as mis sur sa tête une couronne d'or pur.
4 Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, Une vie longue pour toujours et à perpétuité.
5 Sa gloire est grande à cause de ton secours; Tu places sur lui l'éclat et la magnificence.
6 Tu le rends à jamais un objet de bénédictions, Tu le combles de joie devant ta face.
7 Le roi se confie en l'Eternel; Et, par la bonté du Très-Haut, il ne chancelle pas.
8 Ta main trouvera tous tes ennemis, Ta droite trouvera ceux qui te haïssent.
9 Tu les rendras tels qu'une fournaise ardente, Le jour où tu te montreras; L'Eternel les anéantira dans sa colère, Et le feu les dévorera.
10 Tu feras disparaître leur postérité de la terre, Et leur race du milieu des fils de l'homme.
11 Ils ont projeté du mal contre toi, Ils ont conçu de mauvais desseins, mais ils seront impuissants.
12 Car tu leur feras tourner le dos, Et avec ton arc tu tireras sur eux.
13 Lève-toi, Eternel, avec ta force! Nous voulons chanter, célébrer ta puissance.
1 耶和华啊! 王因你的力量快乐, 因你的救恩大大欢呼。
2 他心里所愿的, 你赐给了他; 他嘴唇所求的, 你没有拒绝。(细拉)
3 你以美福迎接他, 把精金的冠冕戴在他头上。
4 他向你求寿, 你就赐给他, 就是长久的日子, 直到永远。
5 他因你的救恩大有荣耀, 你又把尊荣和威严加给他。
6 你把永远的福分赐给他, 又使他因与你同在的喜乐欢欣。
7 王倚靠耶和华, 靠着至高者的慈爱, 他必不至动摇。
8 你的手要搜出你所有的仇敌, 你的右手必搜出那些恨你的人。
9 你出现的时候, 就要使他们像炽热的火炉; 耶和华必在他的震怒中吞灭他们, 火必烧灭他们。
10 你必从地上除灭他们的子孙, 从人间除灭他们的后裔。
11 虽然他们定下恶计害你, 他们所设的阴谋却不能成功。
12 你的箭扣上弦, 对准他们的脸的时候, 他们必转身而逃。
13 耶和华啊! 愿你因自己的能力被尊崇, 好让我们歌唱, 颂赞你的大能。