1 Psaume de David. Lorsqu'il était dans le désert de Juda. O Dieu! tu es mon Dieu, je te cherche; Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, Dans une terre aride, desséchée, sans eau.

2 Ainsi je te contemple dans le sanctuaire, Pour voir ta puissance et ta gloire.

3 Car ta bonté vaut mieux que la vie: Mes lèvres célèbrent tes louanges.

4 Je te bénirai donc toute ma vie, J'élèverai mes mains en ton nom.

5 Mon âme sera rassasiée comme de mets gras et succulents, Et, avec des cris de joie sur les lèvres, ma bouche te célébrera.

6 Lorsque je pense à toi sur ma couche, Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.

7 Car tu es mon secours, Et je suis dans l'allégresse à l'ombre de tes ailes.

8 Mon âme est attachée à toi; Ta droite me soutient.

9 Mais ceux qui cherchent à m'ôter la vie Iront dans les profondeurs de la terre;

10 Ils seront livrés au glaive, Ils seront la proie des chacals.

11 Et le roi se réjouira en Dieu; Quiconque jure par lui s'en glorifiera, Car la bouche des menteurs sera fermée.

1 神啊! 你是我的 神, 我要切切寻求你; 在干旱、疲乏、无水之地, 我的心, 我的身, 都渴想你, 切慕你。

2 因此, 我在圣所中瞻仰你, 为要见你的能力和荣耀。

3 因你的慈爱比生命更好, 我的嘴唇要颂赞你。

4 我要一生称颂你, 我要奉你的名举手祷告。

5 我的心满足, 就像饱享了骨髓肥油; 我要用欢乐的嘴唇赞美你。

6 我在床上记念你, 我整夜默想你。

7 因为你帮助了我, 我要在你翅膀的荫下欢呼。

8 我心紧紧追随你; 你的右手扶持我。

9 但那些寻索我、要杀我的人, 必下到地的深处。

10 他们必交在刀剑之下, 成了野狗的食物。

11 但王必因 神欢喜; 所有指着 神起誓的, 都必可以夸耀; 说谎的人的口却必被塞住。