1 Non pas à nous, Eternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!

2 Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?

3 Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu'il veut.

4 Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.

5 Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,

6 Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,

7 Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.

8 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.

9 Israël, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.

10 Maison d'Aaron, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.

11 Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.

12 L'Eternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,

13 Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, les petits et les grands;

14 L'Eternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.

15 Soyez bénis par l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre!

16 Les cieux sont les cieux de l'Eternel, Mais il a donné la terre aux fils de l'homme.

17 Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l'Eternel, Ce n'est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;

18 Mais nous, nous bénirons l'Eternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l'Eternel!

1 Nicht uns, Jahwe, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Güte, um deiner Wahrheit willen!

2 Warum sollen die Nationen sagen: Wo ist denn ihr Gott?

3 Aber unser Gott ist in den Himmeln; alles was ihm wohlgefällt, tut er.

4 Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.

5 Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;

6 Ohren haben sie und hören nicht; eine Nase haben sie und riechen nicht;

7 sie haben Hände und tasten nicht, Füße, und sie gehen nicht; keinen Laut geben sie mit ihrer Kehle.

8 Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.

9 Israel, vertraue auf Jahwe! Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.

10 Haus Aaron, vertrauet auf Jahwe! Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.

11 Ihr, die ihr Jahwe fürchtet, vertrauet auf Jahwe! Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.

12 Jahwe hat unser gedacht, er wird segnen; er wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aaron.

13 Er wird segnen, die Jahwe fürchten, die Kleinen mit den Großen.

14 Jahwe wird zu euch hinzufügen, zu euch und zu euren Kindern.

15 Gesegnet seid ihr von Jahwe, der Himmel und Erde gemacht hat.

16 Die Himmel sind die Himmel Jahwes, die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben.

17 Die Toten werden Jahwe Hebr. Jah nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabfahren;

18 wir aber, wir werden Jahwe Hebr. Jah preisen von nun an bis in Ewigkeit. Lobet Jahwe! Hallelujah