1 Mon fils, retiens mes paroles, Et garde avec toi mes préceptes.

2 Observe mes préceptes, et tu vivras; Garde mes enseignements comme la prunelle de tes yeux.

3 Lie-les sur tes doigts, Ecris-les sur la table de ton coeur.

4 Dis à la sagesse: Tu es ma soeur! Et appelle l'intelligence ton amie,

5 Pour qu'elles te préservent de la femme étrangère, De l'étrangère qui emploie des paroles doucereuses.

6 J'étais à la fenêtre de ma maison, Et je regardais à travers mon treillis.

7 J'aperçus parmi les stupides, Je remarquai parmi les jeunes gens un garçon dépourvu de sens.

8 Il passait dans la rue, près de l'angle où se tenait une de ces étrangères, Et il se dirigeait lentement du côté de sa demeure:

9 C'était au crépuscule, pendant la soirée, Au milieu de la nuit et de l'obscurité.

10 Et voici, il fut abordé par une femme Ayant la mise d'une prostituée et la ruse dans le coeur.

11 Elle était bruyante et rétive; Ses pieds ne restaient point dans sa maison;

12 Tantôt dans la rue, tantôt sur les places, Et près de tous les angles, elle était aux aguets.

13 Elle le saisit et l'embrassa, Et d'un air effronté lui dit:

14 Je devais un sacrifice d'actions de grâces, Aujourd'hui j'ai accompli mes voeux.

15 C'est pourquoi je suis sortie au-devant de toi Pour te chercher, et je t'ai trouvé.

16 J'ai orné mon lit de couvertures, De tapis de fil d'Egypte;

17 J'ai parfumé ma couche De myrrhe, d'aloès et de cinnamome.

18 Viens, enivrons-nous d'amour jusqu'au matin, Livrons-nous joyeusement à la volupté.

19 Car mon mari n'est pas à la maison, Il est parti pour un voyage lointain;

20 Il a pris avec lui le sac de l'argent, Il ne reviendra à la maison qu'à la nouvelle lune.

21 Elle le séduisit à force de paroles, Elle l'entraîna par ses lèvres doucereuses.

22 Il se mit tout à coup à la suivre, Comme le boeuf qui va à la boucherie, Comme un fou qu'on lie pour le châtier,

23 Jusqu'à ce qu'une flèche lui perce le foie, Comme l'oiseau qui se précipite dans le filet, Sans savoir que c'est au prix de sa vie.

24 Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, Et soyez attentifs aux paroles de ma bouche.

25 Que ton coeur ne se détourne pas vers les voies d'une telle femme, Ne t'égare pas dans ses sentiers.

26 Car elle a fait tomber beaucoup de victimes, Et ils sont nombreux, tous ceux qu'elle a tués.

27 Sa maison, c'est le chemin du séjour des morts; Il descend vers les demeures de la mort.

1 Mano sūnau, saugok mano žodžius ir neužmiršk mano įsakymų.

2 Saugok mano įsakymus ir būsi gyvas, sergėk mano įstatymą kaip savo akies vyzdį.

3 Užsirišk juos ant savo pirštų ir įsirašyk savo širdies plokštėje.

4 Išmintį vadink savo seserimi, o supratimą­artimiausiu savo draugu,

5 kad jie apsaugotų tave nuo svetimos moters, meilikaujančios savo žodžiais.

6 Kartą, žiūrėdamas pro savo namų lango groteles,

7 mačiau tarp jaunų, nepatyrusių žmonių neprotingą jaunuolį.

8 Jis ėjo gatve pro jos kampą ir pasuko į jos namus.

9 Vakaro prieblandoje, juodą ir tamsią naktį,

10 jį pasitiko moteris su paleistuvės apdaru ir klastinga širdimi.

11 Begėdė ir nerimstanti, negalinti išsėdėti savo namuose;

12 tai gatvėje, tai aikštėje, tai ant kampo ji tykojo aukos.

13 Pasigavusį jį, bučiavo ir akiplėšiškai kalbėjo:

14 "Aš turiu padėkos auką ir šiandien įvykdžiau savo įžadus.

15 Todėl išėjau tavęs pasitikti, ieškojau tavo veido ir štai suradau tave.

16 Aš apklojau savo lovą margais egiptietiškais lininiais užtiesalais,

17 iškvėpinau mira, alaviju ir cinamonu.

18 Eikš, sotinsimės meile iki ryto, mėgausimės glamonėmis;

19 nes vyro nėra namuose, jis išvyko į tolimą kelionę.

20 Jis pasiėmė maišelį pinigų ir grįš pilnaties dieną".

21 Daugybe švelnių žodžių ji prisiviliojo jį, meilikaujančia kalba suvedžiojo.

22 Jis seka ją kaip jautis, vedamas pjauti, kaip kvailys, einantis į supančiojimo vietą,

23 kol strėlė pervers jo kepenis; kaip paukštis, kuris lekia į spąstus ir nesupranta, kad praras savo gyvybę.

24 Mano vaikai, klausykite manęs, būkite dėmesingi mano žodžiams.

25 Tegul tavo širdis nepalinksta į jos kelius, nenuklysk jos takais.

26 Nes ji parbloškė daug sužeistųjų, daug stipriųjų jinai nužudė.

27 Jos namai yra kelias į pragarą, vedantis į mirties buveinę.