1 Au chef des chantres. Ne détruis pas. Hymne de David. Est-ce donc en vous taisant que vous rendez la justice? Est-ce ainsi que vous jugez avec droiture, fils de l'homme?
2 Loin de là! Dans le coeur, vous consommez des iniquités; Dans le pays, c'est la violence de vos mains que vous placez sur la balance.
3 Les méchants sont pervertis dès le sein maternel, Les menteurs s'égarent au sortir du ventre de leur mère.
4 Ils ont un venin pareil au venin d'un serpent, D'un aspic sourd qui ferme son oreille,
5 Qui n'entend pas la voix des enchanteurs, Du magicien le plus habile.
6 O Dieu, brise-leur les dents dans la bouche! Eternel, arrache les mâchoires des lionceaux!
7 Qu'ils se dissipent comme des eaux qui s'écoulent! Qu'ils ne lancent que des traits émoussés!
8 Qu'ils périssent en se fondant, comme un limaçon; Sans voir le soleil, comme l'avorton d'une femme!
9 Avant que vos chaudières sentent l'épine, Verte ou enflammée, le tourbillon l'emportera.
10 Le juste sera dans la joie, à la vue de la vengeance; Il baignera ses pieds dans le sang des méchants.
11 Et les hommes diront: Oui, il est une récompense pour le juste; Oui, il est un Dieu qui juge sur la terre.
1 Jūs, teisėjai, ar sprendžiate teisingai? Ar teisingai teisiate žmones?
2 Ne, jūs darote nedorybes širdyje, jūsų rankos smurtą sėja.
3 Nedorėliai klysta nuo pat kūdikystės, nuo pat gimimo jie klaidžioja ir meluoja.
4 Jų nuodai panašūs į gyvatės nuodus, kaip angies, kuri užsikemša ausis,
5 kad negirdėtų labiausiai įgudusio kerėtojo balso.
6 Dieve, sutrupink jiems dantis burnoje, Viešpatie, išdaužyk iltis jauniems liūtams!
7 Tepradingsta jie kaip tekantis vanduo, tesulūžta jų strėlės, jiems betaikant.
8 Teištyžta jie kaip sraigė, kaip nelaiku gimęs kūdikis tenemato saulės!
9 Tenuneša juos audra greičiau, negu puodas pajus degančių erškėčių karštį.
10 Teisusis džiaugsis, matydamas atpildą, nedorėlio krauju plausis sau kojas.
11 Tada žmonės sakys: "Tikrai, atpildą gauna teisusis! Tikrai yra Dievas, teisėjas žemėje!"