1 Paroles du roi Lemuel. Sentences par lesquelles sa mère l'instruisit.

2 Que te dirai-je, mon fils? que te dirai-je, fils de mes entrailles? Que te dirai-je, mon fils, objet de mes voeux?

3 Ne livre pas ta vigueur aux femmes, Et tes voies à celles qui perdent les rois.

4 Ce n'est point aux rois, Lemuel, Ce n'est point aux rois de boire du vin, Ni aux princes de rechercher des liqueurs fortes,

5 De peur qu'en buvant ils n'oublient la loi, Et ne méconnaissent les droits de tous les malheureux.

6 Donnez des liqueurs fortes à celui qui périt, Et du vin à celui qui a l'amertume dans l'âme;

7 Qu'il boive et oublie sa pauvreté, Et qu'il ne se souvienne plus de ses peines.

8 Ouvre ta bouche pour le muet, Pour la cause de tous les délaissés.

9 Ouvre ta bouche, juge avec justice, Et défends le malheureux et l'indigent.

10 Qui peut trouver une femme vertueuse? Elle a bien plus de valeur que les perles.

11 Le coeur de son mari a confiance en elle, Et les produits ne lui feront pas défaut.

12 Elle lui fait du bien, et non du mal, Tous les jours de sa vie.

13 Elle se procure de la laine et du lin, Et travaille d'une main joyeuse.

14 Elle est comme un navire marchand, Elle amène son pain de loin.

15 Elle se lève lorsqu'il est encore nuit, Et elle donne la nourriture à sa maison Et la tâche à ses servantes.

16 Elle pense à un champ, et elle l'acquiert; Du fruit de son travail elle plante une vigne.

17 Elle ceint de force ses reins, Et elle affermit ses bras.

18 Elle sent que ce qu'elle gagne est bon; Sa lampe ne s'éteint point pendant la nuit.

19 Elle met la main à la quenouille, Et ses doigts tiennent le fuseau.

20 Elle tend la main au malheureux, Elle tend la main à l'indigent.

21 Elle ne craint pas la neige pour sa maison, Car toute sa maison est vêtue de cramoisi.

22 Elle se fait des couvertures, Elle a des vêtements de fin lin et de pourpre.

23 Son mari est considéré aux portes, Lorsqu'il siège avec les anciens du pays.

24 Elle fait des chemises, et les vend, Et elle livre des ceintures au marchand.

25 Elle est revêtue de force et de gloire, Et elle se rit de l'avenir.

26 Elle ouvre la bouche avec sagesse, Et des instructions aimables sont sur sa langue.

27 Elle veille sur ce qui se passe dans sa maison, Et elle ne mange pas le pain de paresse.

28 Ses fils se lèvent, et la disent heureuse; Son mari se lève, et lui donne des louanges:

29 Plusieurs filles ont une conduite vertueuse; Mais toi, tu les surpasses toutes.

30 La grâce est trompeuse, et la beauté est vaine; La femme qui craint l'Eternel est celle qui sera louée.

31 Récompensez-la du fruit de son travail, Et qu'aux portes ses oeuvres la louent.

1 Detta är konung Lemuels ord, vad hans moder sade, när hon förmanade honom:

2 Hör, min son, ja, hör, du mitt livs son, hör, du mina löftens son.

3 Giv icke din kraft åt kvinnor, vänd icke dina vägar till dem som äro konungars fördärv.

4 Ej konungar tillkommer det, Lemoel, ej konungar tillkommer det att dricka vin ej furstar att fråga efter starka drycker.

5 De kunde eljest under sitt drickande förgäta lagen och förvända rätten för alla eländets barn.

6 Nej, åt den olycklige give man starka drycker och vin åt dem som hava en bedrövad själ.

7 Må dessa dricka och förgäta sitt armod och höra upp att tänka på sin vedermöda.

8 Upplåt din mun till förmån för den stumme och till att skaffa alla hjälplösa rätt.

9 Ja, upplåt din mun och döm med rättvisa, och skaffa den betryckte och fattige rätt. ----

10 En idog hustru, var finner man en sådan? Långt högre än pärlor står hon i pris.

11 På henne förlitar sig hennes mans hjärta, och bärgning kommer icke att fattas honom.

12 Hon gör honom vad ljuvt är och icke vad lett är, i alla sina levnadsdagar.

13 Omsorg har hon om ull och lin och låter sina händer arbeta med lust.

14 Hon är såsom en köpmans skepp, sitt förråd hämtar hon fjärran ifrån.

15 Medan det ännu är natt, står hon upp och sätter fram mat åt sitt husfolk, åt tjänarinnorna deras bestämda del.

16 Hon har planer på en åker, och hon skaffar sig den; av sina händers förvärv planterar hon en vingård.

17 Hon omgjordar sina länder med kraft och lägger driftighet i sina armar.

18 Så förmärker hon att hennes hushållning går väl; hennes lampa släckes icke ut om natten.

19 Till spinnrocken griper hon med sina händer, och hennes fingrar fatta om sländan.

20 För den betryckte öppnar hon sin hand och räcker ut sina armar mot den fattige.

21 Av snötiden fruktar hon intet för sitt hus, ty hela hennes hus har kläder av scharlakan.

22 Sköna täcken gör hon åt sig, hon har kläder av finaste linne och purpur.

23 Hennes man är känd i stadens portar, där han sitter bland landets äldste.

24 Fina linneskjortor gör hon och säljer dem, och bälten avyttrar hon till krämaren.

25 Kraft och heder är hennes klädnad, och hon ler mot den dag som kommer.

26 Sin mun upplåter hon med vishet, och har vänlig förmaning på sin tunga.

27 Hon vakar över ordningen i sitt hus och äter ej i lättja sitt bröd.

28 Hennes söner stå upp och prisa henne säll, hennes man likaså och förkunnar hennes lov:

29 »Många idoga kvinnor hava funnits, men du, du övergår dem allasammans.»

30 Skönhet är förgänglig och fägring en vindfläkt; men prisas må en hustru som fruktar HERREN.

31 Må hon få njuta sina gärningars frukt; hennes verk skola prisa henne i portarna.