1 Voici encore des Proverbes de Salomon, recueillis par les gens d'Ezéchias, roi de Juda.

2 La gloire de Dieu, c'est de cacher les choses; La gloire des rois, c'est de sonder les choses.

3 Les cieux dans leur hauteur, la terre dans sa profondeur, Et le coeur des rois, sont impénétrables.

4 Ote de l'argent les scories, Et il en sortira un vase pour le fondeur.

5 Ote le méchant de devant le roi, Et son trône s'affermira par la justice.

6 Ne t'élève pas devant le roi, Et ne prends pas la place des grands;

7 Car il vaut mieux qu'on te dise: Monte-ici! Que si l'on t'abaisse devant le prince que tes yeux voient.

8 Ne te hâte pas d'entrer en contestation, De peur qu'à la fin tu ne saches que faire, Lorsque ton prochain t'aura outragé.

9 Défends ta cause contre ton prochain, Mais ne révèle pas le secret d'un autre,

10 De peur qu'en l'apprenant il ne te couvre de honte, Et que ta mauvaise renommée ne s'efface pas.

11 Comme des pommes d'or sur des ciselures d'argent, Ainsi est une parole dite à propos.

12 Comme un anneau d'or et une parure d'or fin, Ainsi pour une oreille docile est le sage qui réprimande.

13 Comme la fraîcheur de la neige au temps de la moisson, Ainsi est un messager fidèle pour celui qui l'envoie; Il restaure l'âme de son maître.

14 Comme des nuages et du vent sans pluie, Ainsi est un homme se glorifiant à tort de ses libéralités.

15 Par la lenteur à la colère on fléchit un prince, Et une langue douce peut briser des os.

16 Si tu trouves du miel, n'en mange que ce qui te suffit, De peur que tu n'en sois rassasié et que tu ne le vomisses.

17 Mets rarement le pied dans la maison de ton prochain, De peur qu'il ne soit rassasié de toi et qu'il ne te haïsse.

18 Comme une massue, une épée et une flèche aiguë, Ainsi est un homme qui porte un faux témoignage contre son prochain.

19 Comme une dent cassée et un pied qui chancelle, Ainsi est la confiance en un perfide au jour de la détresse.

20 Oter son vêtement dans un jour froid, Répandre du vinaigre sur du nitre, C'est dire des chansons à un coeur attristé.

21 Si ton ennemi a faim, donne-lui du pain à manger; S'il a soif, donne-lui de l'eau à boire.

22 Car ce sont des charbons ardents que tu amasses sur sa tête, Et l'Eternel te récompensera.

23 Le vent du nord enfante la pluie, Et la langue mystérieuse un visage irrité.

24 Mieux vaut habiter à l'angle d'un toit, Que de partager la demeure d'une femme querelleuse.

25 Comme de l'eau fraîche pour une personne fatiguée, Ainsi est une bonne nouvelle venant d'une terre lointaine.

26 Comme une fontaine troublée et une source corrompue, Ainsi est le juste qui chancelle devant le méchant.

27 Il n'est pas bon de manger beaucoup de miel, Mais rechercher la gloire des autres est un honneur.

28 Comme une ville forcée et sans murailles, Ainsi est l'homme qui n'est pas maître de lui-même.

1 И это притчи Соломона, которые собрали мужи Езекии, царя Иудейского.

2 Слава Божия – облекать тайною дело, а слава царей – исследывать дело.

3 Как небо в высоте и земля в глубине, так сердце царей – неисследимо.

4 Отдели примесь от серебра, и выйдет у серебряника сосуд:

5 удали неправедного от царя, и престол его утвердится правдою.

6 Не величайся пред лицем царя, и на месте великих не становись;

7 потому что лучше, когда скажут тебе: "пойди сюда повыше", нежели когда понизят тебя пред знатным, которого видели глаза твои.

8 Не вступай поспешно в тяжбу: иначе что будешь делать при окончании, когда соперник твой осрамит тебя?

9 Веди тяжбу с соперником твоим, но тайны другого не открывай,

10 дабы не укорил тебя услышавший это, и тогда бесчестие твое не отойдет от тебя.

11 Золотые яблоки в серебряных прозрачных сосудах – слово, сказанное прилично.

12 Золотая серьга и украшение из чистого золота – мудрый обличитель для внимательного уха.

13 Что прохлада от снега во время жатвы, то верный посол для посылающего его: он доставляет душе господина своего отраду.

14 Что тучи и ветры без дождя, то человек, хвастающий ложными подарками.

15 Кротостью склоняется к милости вельможа, и мягкий язык переламывает кость.

16 Нашел ты мед, – ешь, сколько тебе потребно, чтобы не пресытиться им и не изблевать его.

17 Не учащай входить в дом друга твоего, чтобы он не наскучил тобою и не возненавидел тебя.

18 Что молот и меч и острая стрела, то человек, произносящий ложное свидетельство против ближнего своего.

19 Что сломанный зуб и расслабленная нога, то надежда на ненадежного [человека] в день бедствия.

20 Что снимающий с себя одежду в холодный день, что уксус на рану, то поющий песни печальному сердцу.

21 Если голоден враг твой, накорми его хлебом; и если он жаждет, напой его водою:

22 ибо, [делая сие], ты собираешь горящие угли на голову его, и Господь воздаст тебе.

23 Северный ветер производит дождь, а тайный язык – недовольные лица.

24 Лучше жить в углу на кровле, нежели со сварливою женою в пространном доме.

25 Что холодная вода для истомленной жаждой души, то добрая весть из дальней страны.

26 Что возмущенный источник и поврежденный родник, то праведник, падающий пред нечестивым.

27 Как нехорошо есть много меду, так домогаться славы не есть слава.

28 Что город разрушенный, без стен, то человек, не владеющий духом своим.