1 Louez l'Eternel! Mon âme, loue l'Eternel!

2 Je louerai l'Eternel tant que je vivrai, Je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.

3 Ne vous confiez pas aux grands, Aux fils de l'homme, qui ne peuvent sauver.

4 Leur souffle s'en va, ils rentrent dans la terre, Et ce même jour leurs desseins périssent.

5 Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, Qui met son espoir en l'Eternel, son Dieu!

6 Il a fait les cieux et la terre, La mer et tout ce qui s'y trouve. Il garde la fidélité à toujours.

7 Il fait droit aux opprimés; Il donne du pain aux affamés; L'Eternel délivre les captifs;

8 L'Eternel ouvre les yeux des aveugles; L'Eternel redresse ceux qui sont courbés; L'Eternel aime les justes.

9 L'Eternel protège les étrangers, Il soutient l'orphelin et la veuve, Mais il renverse la voie des méchants.

10 L'Eternel règne éternellement; Ton Dieu, ô Sion! subsiste d'âge en âge! Louez l'Eternel!

1 (145:1) Хвали, душа моя, Господа.

2 (145:2) Буду восхвалять Господа, доколе жив; буду петь Богу моему, доколе есмь.

3 (145:3) Не надейтесь на князей, на сына человеческого, в котором нет спасения.

4 (145:4) Выходит дух его, и он возвращается в землю свою: в тот день исчезают [все] помышления его.

5 (145:5) Блажен, кому помощник Бог Иаковлев, у кого надежда на Господа Бога его,

6 (145:6) сотворившего небо и землю, море и все, что в них, вечно хранящего верность,

7 (145:7) творящего суд обиженным, дающего хлеб алчущим. Господь разрешает узников,

8 (145:8) Господь отверзает очи слепым, Господь восставляет согбенных, Господь любит праведных.

9 (145:9) Господь хранит пришельцев, поддерживает сироту и вдову, а путь нечестивых извращает.

10 (145:10) Господь будет царствовать во веки, Бог твой, Сион, в род и род. Аллилуия.