1 Psaume de David. Lorsqu'il était dans le désert de Juda. O Dieu! tu es mon Dieu, je te cherche; Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, Dans une terre aride, desséchée, sans eau.
2 Ainsi je te contemple dans le sanctuaire, Pour voir ta puissance et ta gloire.
3 Car ta bonté vaut mieux que la vie: Mes lèvres célèbrent tes louanges.
4 Je te bénirai donc toute ma vie, J'élèverai mes mains en ton nom.
5 Mon âme sera rassasiée comme de mets gras et succulents, Et, avec des cris de joie sur les lèvres, ma bouche te célébrera.
6 Lorsque je pense à toi sur ma couche, Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
7 Car tu es mon secours, Et je suis dans l'allégresse à l'ombre de tes ailes.
8 Mon âme est attachée à toi; Ta droite me soutient.
9 Mais ceux qui cherchent à m'ôter la vie Iront dans les profondeurs de la terre;
10 Ils seront livrés au glaive, Ils seront la proie des chacals.
11 Et le roi se réjouira en Dieu; Quiconque jure par lui s'en glorifiera, Car la bouche des menteurs sera fermée.
1 (62:1) Псалом Давида, когда он был в пустыне Иудейской.
2 (62:2) Боже! Ты Бог мой, Тебя от ранней зари ищу я; Тебя жаждет душа моя, по Тебе томится плоть моя в земле пустой, иссохшей и безводной,
3 (62:3) чтобы видеть силу Твою и славу Твою, как я видел Тебя во святилище:
4 (62:4) ибо милость Твоя лучше, нежели жизнь. Уста мои восхвалят Тебя.
5 (62:5) Так благословлю Тебя в жизни моей; во имя Твое вознесу руки мои.
6 (62:6) Как туком и елеем насыщается душа моя, и радостным гласом восхваляют Тебя уста мои,
7 (62:7) когда я вспоминаю о Тебе на постели моей, размышляю о Тебе в [ночные] стражи,
8 (62:8) ибо Ты помощь моя, и в тени крыл Твоих я возрадуюсь;
9 (62:9) к Тебе прилепилась душа моя; десница Твоя поддерживает меня.
10 (62:10) А те, которые ищут погибели душе моей, сойдут в преисподнюю земли;
11 (62:11) Сразят их силою меча; достанутся они в добычу лисицам.
12 (62:12) Царь же возвеселится о Боге, восхвален будет всякий, клянущийся Им, ибо заградятся уста говорящих неправду.