1 Bildad de Schuach prit la parole et dit:
2 Quand mettrez-vous un terme à ces discours? Ayez de l'intelligence, puis nous parlerons.
3 Pourquoi sommes-nous regardés comme des bêtes? Pourquoi ne sommes-nous à vos yeux que des brutes?
4 O toi qui te déchires dans ta fureur, Faut-il, à cause de toi, que la terre devienne déserte? Faut-il que les rochers disparaissent de leur place?
5 La lumière du méchant s'éteindra, Et la flamme qui en jaillit cessera de briller.
6 La lumière s'obscurcira sous sa tente, Et sa lampe au-dessus de lui s'éteindra.
7 Ses pas assurés seront à l'étroit; Malgré ses efforts, il tombera.
8 Car il met les pieds sur un filet, Il marche dans les mailles,
9 Il est saisi au piège par le talon, Et le filet s'empare de lui;
10 Le cordeau est caché dans la terre, Et la trappe est sur son sentier.
11 Des terreurs l'assiègent, l'entourent, Le poursuivent par derrière.
12 La faim consume ses forces, La misère est à ses côtés.
13 Les parties de sa peau sont l'une après l'autre dévorées, Ses membres sont dévorés par le premier-né de la mort.
14 Il est arraché de sa tente où il se croyait en sûreté, Il se traîne vers le roi des épouvantements.
15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est répandu sur sa demeure.
16 En bas, ses racines se dessèchent; En haut, ses branches sont coupées.
17 Sa mémoire disparaît de la terre, Son nom n'est plus sur la face des champs.
18 Il est poussé de la lumière dans les ténèbres, Il est chassé du monde.
19 Il ne laisse ni descendants ni postérité parmi son peuple, Ni survivant dans les lieux qu'il habitait.
20 Les générations à venir seront étonnées de sa ruine, Et la génération présente sera saisie d'effroi.
21 Point d'autre destinée pour le méchant, Point d'autre sort pour qui ne connaît pas Dieu!
1 And Bildad the Shuhite answereth and saith: --
2 When do ye set an end to words? Consider ye, and afterwards do we speak.
3 Wherefore have we been reckoned as cattle? We have been defiled in your eyes!
4 (He is tearing himself in his anger.) For thy sake is earth forsaken? And removed is a rock from its place?
5 Also, the light of the wicked is extinguished. And there doth not shine a spark of his fire.
6 The light hath been dark in his tent, And his lamp over him is extinguished.
7 Straitened are the steps of his strength, And cast him down doth his own counsel.
8 For he is sent into a net by his own feet, And on a snare he doth walk habitually.
9 Seize on the heel doth a gin, Prevail over him do the designing.
10 Hidden in the earth is his cord, And his trap on the path.
11 Round about terrified him have terrors, And they have scattered him -- at his feet.
12 Hungry is his sorrow, And calamity is ready at his side.
13 It consumeth the parts of his skin, Consume his parts doth death`s first-born.
14 Drawn from his tent is his confidence, And it causeth him to step to the king of terrors.
15 It dwelleth in his tent -- out of his provender, Scattered over his habitation is sulphur.
16 From beneath his roots are dried up, And from above cut off is his crop.
17 His memorial hath perished from the land, And he hath no name on the street.
18 They thrust him from light unto darkness, And from the habitable earth cast him out.
19 He hath no continuator, Nor successor among his people, And none is remaining in his dwellings.
20 At this day westerns have been astonished And easterns have taken fright.
21 Only these [are] tabernacles of the perverse, And this the place God hath not known.