1 Au chef des chantres. Sur le lis lyrique. Hymne de David, pour enseigner. Lorsqu'il fit la guerre aux Syriens de Mésopotamie et aux Syriens de Tsoba, et que Joab revint et battit dans la vallée du sel douze mille Edomites. O Dieu! tu nous as repoussés, dispersés, Tu t'es irrité: relève-nous!
2 Tu as ébranlé la terre, tu l'as déchirée: Répare ses brèches, car elle chancelle!
3 Tu as fait voir à ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvés d'un vin d'étourdissement.
4 Tu as donné à ceux qui te craignent une bannière, Pour qu'elle s'élève à cause de la vérité. -Pause.
5 Afin que tes bien-aimés soient délivrés, Sauve par ta droite, et exauce-nous!
6 Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth;
7 A moi Galaad, à moi Manassé; Ephraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre;
8 Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Edom; Pays des Philistins, pousse à mon sujet des cris de joie! -
9 Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduira à Edom?
10 N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés, Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
11 Donne-nous du secours contre la détresse! Le secours de l'homme n'est que vanité.
12 Avec Dieu, nous ferons des exploits; Il écrasera nos ennemis.
1 To the Overseer. -- `Concerning the Lily of Testimony,` a secret treasure of David, to teach, in his striving with Aram-Naharaim, and with Aram-Zobah, and Joab turneth back and smiteth Edom in the valley of Salt -- twelve thousand. O God, Thou hadst cast us off, Thou hadst broken us -- hadst been angry! -- Thou dost turn back to us.
2 Thou hast caused the land to tremble, Thou hast broken it, Heal its breaches, for it hath moved.
3 Thou hast shewn Thy people a hard thing, Thou hast caused us to drink wine of trembling.
4 Thou hast given to those fearing thee an ensign. To be lifted up as an ensign Because of truth. Selah.
5 That Thy beloved ones may be drawn out, Save [with] Thy right hand, and answer us.
6 God hath spoken in His holiness: I exult -- I apportion Shechem, And the valley of Succoth I measure,
7 Mine [is] Gilead, and mine [is] Manasseh, And Ephraim [is] the strength of my head, Judah [is] my lawgiver,
8 Moab [is] my pot for washing, over Edom I cast my shoe, Shout, concerning me, O Philistia.
9 Who doth bring me [to] a city of bulwarks? Who hath led me unto Edom?
10 Is it not Thou, O God? hast Thou cast us off? And dost Thou not go forth, O God, with our hosts!
11 Give to us help from adversity, And vain [is] the deliverance of man.
12 In God we do mightily, And He treadeth down our adversaries!