1 Tie yra krašto žmonės, kurie grįžo iš nelaisvės, iš tų, kuriuos Babilono karalius Nebukadnecaras buvo ištrėmęs į Babiloną. Jie sugrįžo į Jeruzalę bei Judą, kiekvienas į savo miestą.
2 Su Zorobabeliu grįžo Jozuė, Nehemija, Seraja, Reelaja, Mordechajas, Bilšanas, Misparas, Bigvajas, Rehumas, Baana. Izraelio tautos vyrų skaičius toks:
3 Parošo palikuoniųdu tūkstančiai šimtas septyniasdešimt du;
4 Šefatijostrys šimtai septyniasdešimt du;
5 Arachoseptyni šimtai septyniasdešimt penki;
6 Pahat Moabo palikuonių iš Jozuės ir Joabo giminėsdu tūkstančiai aštuoni šimtai dvylika;
7 Elamotūkstantis du šimtai penkiasdešimt keturi;
8 Zatuvodevyni šimtai keturiasdešimt penki;
9 Zakajoseptyni šimtai šešiasdešimt;
10 Baniošeši šimtai keturiasdešimt du;
11 Bebajošeši šimtai dvidešimt trys;
12 Azgadotūkstantis du šimtai dvidešimt du;
13 Adonikamošeši šimtai šešiasdešimt šeši;
14 Bigvajodu tūkstančiai penkiasdešimt šeši;
15 Adinoketuri šimtai penkiasdešimt keturi;
16 Atero palikuonių iš Jehizkijos devyniasdešimt aštuoni;
17 Becajotrys šimtai dvidešimt trys;
18 Jorosšimtas dvylika;
19 Hašumodu šimtai dvidešimt trys;
20 Gibarodevyniasdešimt penki;
21 Betliejaus vyrųšimtas dvidešimt trys;
22 Netofos vyrųpenkiasdešimt šeši;
23 Anatoto vyrųšimtas dvidešimt aštuoni;
24 Azmaveto vyrųketuriasdešimt du;
25 Kirjat Arimo, Kefyros ir Beeroto vyrųseptyni šimtai keturiasdešimt trys;
26 Ramos ir Gebos vyrųšeši šimtai dvidešimt vienas;
27 Michmašo vyrųšimtas dvidešimt du;
28 Betelio ir Ajo vyrųdu šimtai dvidešimt trys;
29 Nebojo palikuoniųpenkiasdešimt du;
30 Magbišošimtas penkiasdešimt šeši;
31 kito Elamotūkstantis du šimtai penkiasdešimt keturi;
32 Harimotrys šimtai dvidešimt;
33 Lodo, Hadido ir Onojoseptyni šimtai dvidešimt penki;
34 Jerichotrys šimtai keturiasdešimt penki;
35 Senavostrys tūkstančiai šeši šimtai trisdešimt.
36 Kunigų: Jedajos palikuonių iš Jozuės namųdevyni šimtai septyniasdešimt trys;
37 Imerotūkstantis penkiasdešimt du;
38 Pašhūrotūkstantis du šimtai keturiasdešimt septyni;
39 Harimotūkstantis septyniolika.
40 Levitų: Jozuės ir Kadmielio palikuonių iš Hodavijos sūnųseptyniasdešimt keturi.
41 Giedotojų: Asafo palikuonių šimtas dvidešimt aštuoni.
42 Vartininkų: Šalumo, Atero, Talmono, Akubo, Hatitos ir Šobajo palikuoniųiš viso šimtas trisdešimt devyni.
43 Šventyklos tarnai: Cihos, Hasufos, Tabaoto,
44 Keroso, Siacho, Padono,
45 Lebanos, Hagabos, Akubo,
46 Hagabo, Šalmajo, Hanano,
47 Gidelio, Gaharo, Reajos,
48 Recino, Nekodos, Gazamo,
49 Uzos, Paseaho, Besajo,
50 Asnos, Meunimo, Nefusimo,
51 Bakbuko, Hakufos, Harhūro,
52 Bacluto, Mehidos, Haršos,
53 Barkoso, Siseros, Temaho,
54 Neciacho ir Hatifos palikuonys.
55 Saliamono tarnų palikuonys: Sotajo, Sofereto, Perudos,
56 Jaalos, Darkono, Gidelio,
57 Šefatijos, Hatilo, Pocheret Cebaimo ir Amio palikuonys.
58 Šventyklos ir Saliamono tarnų palikuonių buvo trys šimtai devyniasdešimt du.
59 Šitie atvyko iš Tel Melacho, Tel Haršo, Kerubo, Adono ir Imero, bet negalėjo įrodyti savo tėvų ir savo kilmės, ar jie buvo kilę iš Izraelio:
60 Delajos, Tobijos ir Nekodos palikuoniųšeši šimtai penkiasdešimt du.
61 Kunigai: Hobajos, Hakoco ir Barzilajaus (jis buvo vedęs vieną iš gileadiečo Barzilajaus dukterų ir buvo vadinamas jų vardu) palikuonys.
62 Jie ieškojo savo vardų giminių sąrašuose, tačiau jų nesurado; todėl buvo atskirti nuo kunigystės kaip susitepę.
63 Tiršata uždraudė jiems valgyti labai šventą maistą, kol atsiras kunigas su Urimu ir Tumimu.
64 Iš viso žmonių buvo keturiasdešimt du tūkstančiai trys šimtai šešiasdešimt,
65 neskaičiuojant jų tarnų ir tarnaičių, kurių buvo septyni tūkstančiai trys šimtai trisdešimt septyni. Be to, jie turėjo du šimtus giedotojų.
66 Žirgų buvo septyni šimtai trisdešimt šeši, mulųdu šimtai keturiasdešimt penki,
67 kupranugariųketuri šimtai trisdešimt penki, asilųšeši tūkstančiai septyni šimtai dvidešimt.
68 Kai kurie šeimų vadai, atėję prie Viešpaties namų Jeruzalėje, davė savo noru aukų Dievo namams;
69 jie davė pagal savo išgales iždui šešiasdešimt vieną tūkstantį drachmų aukso, penkis tūkstančius minų sidabro ir šimtą apdarų kunigams.
70 Kunigai, levitai, tautos dalis, giedotojai, vartininkai ir šventyklos tarnai apsigyveno savo miestuose; ir visas Izraelis apsigyveno savo miestuose.
1 Na ko nga tama enei o te kawanatanga i maunu atu nei i roto i nga whakarau, i te hunga i whakahekea, i era i whakahekea e Nepukaneha kingi o Papurona ki Papurona, a i hoki nei ki Hiruharama, ki Hura, ki tona pa, ki tona pa;
2 I haere tahi nei me Herupapera; ko Hehua, ko Nehemia, ko Heraia, ko Reeraia, ko Mororekai, ko Pirihana, ko Mitipara, ko Pikiwai, ko Rehumu, ko Paana. Ko te tokomaha o nga tangata o te iwi o Iharaira:
3 Ko nga tama a Paroho, e rua mano kotahi rau e whitu tekau ma rua.
4 Ko nga tama a Hepatia, e toru rau e whitu tekau ma rua.
5 Ko nga tama a Araha, e whitu rau e whitu tekau ma rima.
6 Ko nga tama a Pahata Moapa, no nga tama a Hehua, a Ioapa, e rua mano e waru rau kotahi tekau ma rua.
7 Ko nga tama a Erama, kotahi mano e rua rau e rima tekau ma wha.
8 Ko nga tama a Tatu, e iwa rau e wha tekau ma rima.
9 Ko nga tama a Takai, e whitu rau e ono tekau.
10 Ko nga tama a Pani, e ono rau e wha tekau ma rua.
11 Ko nga tama a Pepai, e ono rau e rua tekau ma toru.
12 Ko nga tama a Atakara, kotahi mano e rua rau e rua tekau ma rua.
13 Ko nga tama a Aronikama, e ono rau e ono tekau ma ono.
14 Ko nga tama a Pikiwai, e rua mano e rima tekau ma ono.
15 Ko nga tama a Arini, e wha rau e rima tekau ma wha.
16 Ko nga tama a Atere, a Hetekia, e iwa tekau ma waru.
17 Ko nga tama a Petai, e toru rau e rua tekau ma toru.
18 Ko nga tama a Ioraha, kotahi rau kotahi tekau ma rua.
19 Ko nga tama a Hahumu, e rua rau e rua tekau ma toru.
20 Ko nga tama a Kipara, e iwa tekau ma rima.
21 Ko nga tama a Peterehema, kotahi rau e rua tekau ma toru.
22 Ko nga tangata o Netopa, e rima tekau ma ono.
23 Ko nga tangata o Anatoto, kotahi rau e rua tekau ma waru.
24 Ko nga tama a Atamawete, e wha tekau ma rua.
25 Ko nga tama a Kiriataarimi, a Kepira, a Peeroto, e whitu rau e wha tekau ma toru.
26 Ko nga tama a Rama, a Kapa, e ono rau e rua tekau ma tahi.
27 Ko nga tama a Mikimaha, kotahi rau e rua tekau ma rua.
28 Ko nga tangata o Peteere, o Hai, e rua rau e rua tekau ma toru.
29 Ko nga tama a Nepo, e rima tekau ma rua.
30 Ko nga tama a Makapihi, kotahi rau e rima tekau ma ono.
31 Ko nga tama a tetahi atu Erama, kotahi mano e rua rau e rima tekau ma wha.
32 Ko nga tama a Harimi, e toru rau e rua tekau.
33 Ko nga tama a Roro, a Hairiri, a Ono, e whitu rau e rua tekau ma rima.
34 Ko nga tama a Heriko, e toru rau e wha tekau ma rima.
35 Ko nga tama a Henaa, e toru mano e ono rau e toru tekau.
36 Ko nga tohunga: ara ko nga tama a Ieraia, o te whare o Hehua, e iwa rau e whitu tekau ma toru.
37 Ko nga tama a Imere, kotahi mano e rima tekau ma rua.
38 Ko nga tama a Pahuru, kotahi mano e rua rau e wha tekau ma whitu.
39 Ko nga tama a Harimi, kotahi mano kotahi tekau ma whitu.
40 Ko nga Riwaiti: ara ko nga tama a Hehua, a Karamiere; no nga tama a Horawai, e whitu tekau ma wha.
41 Ko nga kaiwaiata: ara ko nga tama a Ahapa, kotahi rau e rua tekau ma waru.
42 Ko nga tama a nga kaitiaki kuwaha: ara ko nga tama a Harumu, ko nga tama a Atere, ko nga tama a Taramono, ko nga tama a Akupu, ko nga tama a Hatita, ko nga tama a Hopai: huihuia kotahi rau e toru tekau ma iwa.
43 Ko nga Netinimi: ara ko nga tama a Tiha, ko nga tama a Hahupa, ko nga tama a Tapaoto,
44 Ko nga tama a Keroho, ko nga tama a Hiaha, ko nga tama a Parono,
45 Ko nga tama a Repana, ko nga tama a Hakapa, ko nga tama a Akupu,
46 Ko nga tama a Hakapa, ko nga tama a Haramai, ko nga tama a Hanana,
47 Ko nga tama a Kirere, ko nga tama a Kahara, ko nga tama a Reaia,
48 Ko nga tama a Retini, ko nga tama a Nekora, ko nga tama a Katama,
49 Ko nga tama a Uha, ko nga tama a Pahea, ko nga tama a Pehai,
50 Ko nga tama a Ahana, ko nga tama a Meunimi, ko nga tama a Nepuhimi,
51 Ko nga tama a Pakapuku, ko nga tama a Hakupa, ko nga tama a Harahuru,
52 Ko nga tama a Patarutu, ko nga tama a Mehira, ko nga tama a Haraha,
53 Ko nga tama a Parakoho, ko nga tama a Hihera, ko nga tama a Tamaha,
54 Ko nga tama a Netia, ko nga tama a Hatipa.
55 Ko nga tama a nga tangata a Horomona: ara ko nga tama a Hotai, ko nga tama a Hoperete, ko nga tama a Perura,
56 Ko nga tama a Taara, ko nga tama a Tarakono, ko nga tama a Kirere;
57 Ko nga tama a Hepatia, ko nga tama a Hatira, ko nga tama a Pokerete o Tepaimi, ko nga tama a Ami.
58 Ko nga Netinimi katoa, ratou ko nga tama a nga tangata a Horomona, e toru rau e iwa tekau ma rua.
59 Na ko nga mea enei i haere mai i Teremera, i Terehareha, i Kerupu, i Arana, i Imere; otiia kihai i taea e ratou te whakaatu te whare o o ratou papa, me to ratou kawai, no Iharaira ranei;
60 Ko nga tama a Teraia, ko nga tama a Topia, ko nga tama a Nekora, e ono rau e rima tekau ma rua.
61 Na, o nga tama a nga tohunga: ko nga tama a Hapaia, ko nga tama a Koto, ko nga tama a Paratirai; i tangohia hoki e ia tetahi o nga tamahine a Paratirai Kireari hei wahine mana, na kua huaina to ratou ingoa ki a ia.
62 I rapua e enei to ratou pukapuka whakapapa, ara to te hunga whakapapa tupuna, heoi kihai i kitea: na reira i kiia ai ratou he poke, i mutu ake ai to ratou tohungatanga.
63 Katahi te kawana ka mea ki a ratou, kia kaua ratou e kai i nga mea tapu rawa, kia ara ake ra ano tetahi tohunga kei a ia nga Urimi me nga Tumime.
64 Ko te huihui katoa, rupeke, rupeke, e wha tekau ma rua mano e toru rau e ono tekau.
65 Haunga a ratou pononga tane, a ratou pononga wahine: e whitu mano enei e toru rau e toru tekau ma whitu; i a ratou ano he kaiwaiata, he tane, he wahine, e rua rau.
66 Ko o ratou hoiho e whitu rau e toru tekau ma ono; ko o ratou meura e rua rau e wha tekau ma rima;
67 Ko o ratou kamera e wha rau e toru tekau ma rima; ko nga kaihe e ono mano e whitu rau e rua tekau.
68 Na ko etahi o nga upoko o nga whare o nga matua, i to ratou haerenga ki te whare o Ihowa i Hiruharama, hihiko tonu ratou ki te homai mea hei whakatu mo te whare o te Atua ki tona wahi.
69 Rite tonu ki o ratou rawa nga mea i homai e ratou ki roto ki nga taonga mo te mahi, e ono tekau ma tahi mano nga moni koura, e rima mano nga pauna hiriwa, me nga kakahu mo nga tohunga kotahi rau.
70 Na noho ana nga tohunga me nga Riwaiti, me etahi o te iwi, me nga kaiwaiata, me nga kaitiaki kuwaha, me nga Netinimi ki o ratou pa, me Iharaira katoa ano hoki ki o ratou pa.